ozařování, chemoterapie nebo biologická léčba

English translation: radiotherapy, chemotherapy or biotherapy

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Czech term or phrase:ozařování, chemoterapie nebo biologická léčba
English translation:radiotherapy, chemotherapy or biotherapy
Entered by: Ondrej Elleder

23:55 Jan 20, 2014
Czech to English translations [PRO]
Medical - Medical (general) / názvosloví
Czech term or phrase: ozařování, chemoterapie nebo biologická léčba
Vyjmenovávají se možnosti léčby nádorových onemocnění.

Jde mi hlavně o to, jak přeložit "biologická léčba".
Ondrej Elleder
Local time: 00:51
radiotherapy, chemotherapy or biotherapy
Explanation:
Vkládám znovu, pokud to je ve větě, bude lepší použít zkrácené formy...

--------------------------------------------------
Note added at 44 mins (2014-01-21 00:40:01 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.cancer.gov/cancertopics/treatment/biologicalthera...
Selected response from:

Lenka Mandryszová
Czech Republic
Grading comment
Díky moc za pomoc! :)
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +2radiotherapy, chemotherapy or biotherapy
Lenka Mandryszová


Discussion entries: 13





  

Answers


42 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
radiotherapy, chemotherapy or biotherapy


Explanation:
Vkládám znovu, pokud to je ve větě, bude lepší použít zkrácené formy...

--------------------------------------------------
Note added at 44 mins (2014-01-21 00:40:01 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.cancer.gov/cancertopics/treatment/biologicalthera...

Lenka Mandryszová
Czech Republic
Works in field
Native speaker of: Native in CzechCzech
PRO pts in category: 60
Grading comment
Díky moc za pomoc! :)

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Hannah Geiger (X)
12 mins
  -> Hannah, děkuji a zdravím

agree  Lucie Maruniakova
9 hrs
  -> Děkuji Lucie
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search