under the radar

Italian translation: rimanere nell\'ombra

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:stay under the radar
Italian translation:rimanere nell\'ombra
Entered by: I_CH

08:49 Jan 17, 2014
English to Italian translations [PRO]
Idioms / Maxims / Sayings
English term or phrase: under the radar
in: This shows that despite all the possibilities of the digital age and social media, philanthropists frequently prefer to stay **under the radar**.

grazie
I_CH
Local time: 01:09
rimanere nell'ombra/non farsi notare
Explanation:
Idee.

--------------------------------------------------
Note added at 4 mins (2014-01-17 08:54:12 GMT)
--------------------------------------------------

O anche "rimanere in disparte".

(idiomatic) Without attracting notice; in an undetected or secretive manner.
http://en.wiktionary.org/wiki/under_the_radar

under the radar
when someone is in a situation where very little or no attention is drawn to them
http://www.urbandictionary.com/define.php?term=under the rad...

--------------------------------------------------
Note added at 5 mins (2014-01-17 08:55:02 GMT)
--------------------------------------------------

Idiom Definitions for 'Under the radar'

If something slips under the radar, it isn't detected or noticed.

http://www.usingenglish.com/reference/idioms/under the radar...
Selected response from:

Sara Maghini
United Kingdom
Local time: 00:09
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +11rimanere nell'ombra/non farsi notare
Sara Maghini
3 +3tenere un basso profilo / farsi passare inosservati
AdamiAkaPataflo
3 +1senza attirare attenzione a sè/ non osservati
Shera Lyn Parpia


  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +11
rimanere nell'ombra/non farsi notare


Explanation:
Idee.

--------------------------------------------------
Note added at 4 mins (2014-01-17 08:54:12 GMT)
--------------------------------------------------

O anche "rimanere in disparte".

(idiomatic) Without attracting notice; in an undetected or secretive manner.
http://en.wiktionary.org/wiki/under_the_radar

under the radar
when someone is in a situation where very little or no attention is drawn to them
http://www.urbandictionary.com/define.php?term=under the rad...

--------------------------------------------------
Note added at 5 mins (2014-01-17 08:55:02 GMT)
--------------------------------------------------

Idiom Definitions for 'Under the radar'

If something slips under the radar, it isn't detected or noticed.

http://www.usingenglish.com/reference/idioms/under the radar...

Sara Maghini
United Kingdom
Local time: 00:09
Works in field
Native speaker of: Italian
PRO pts in category: 28

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ester Maria Formichella: rimanere nell'ombra mi sembra perfetto
2 mins
  -> Grazie mille!

agree  AdamiAkaPataflo: :-))
3 mins
  -> Grazie :-)

agree  Shera Lyn Parpia
4 mins
  -> Grazie!

agree  Barbara Bonatti Divers
10 mins
  -> Grazie mille!

agree  dandamesh
11 mins
  -> Grazie mille!

agree  cynthiatesser: non farsi notare
24 mins
  -> Grazie!

agree  Andrea Alvisi (X): come un ninja! :)
1 hr
  -> Eheh esatto ;-) Grazie mille!

agree  Danila Moro: l'ombra è efficace ;)
2 hrs
  -> Grazie :-)

agree  Gian
3 hrs
  -> Grazie mille!

agree  Isabellabo
10 hrs
  -> Grazie mille!

agree  Mariagrazia Centanni
2 days 5 hrs
  -> Grazie mille!
Login to enter a peer comment (or grade)

6 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +3
tenere un basso profilo / farsi passare inosservati


Explanation:
un altro paio d'idee :-)

AdamiAkaPataflo
Germany
Local time: 01:09
Native speaker of: Italian
PRO pts in category: 98

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Danila Moro: carine anche le tue...
2 hrs
  -> grazie, pulciola! :-)

agree  jacki-dart: mi piace basso profilo
4 hrs
  -> grazie molte! :-)

agree  Mariagrazia Centanni: mi piace 'farsi passare insservati'
2 days 5 hrs
  -> grazie! :-))
Login to enter a peer comment (or grade)

7 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
senza attirare attenzione a sè/ non osservati


Explanation:
letteralmente sotto la soglia di rilevamento dei radar

vedi
Urban Dictionary: under the radar
www.urbandictionary.com/define.php?term=under the radar
when someone is in a situation where very little or no attention is drawn to them.

What does "under the radar" mean? - Yahoo Answers
answers.yahoo.com › ... › Education & Reference › Words & Wordplay‎
Jun 1, 2009 - It means to do something which is not noticed by those who are watching.
What does "on my radar" mean?
4 answers
5 Apr 2009
"to fly under the radar"? what does it mean? Please ...
4 answers
1 Oct 2008
What does "Flying under the radar" mean?
4 answers
14 Aug 2008
What does the phrase mean "under the radar" in terms of ...
2 answers
28 Apr 2008
More results from answers.yahoo.com

Shera Lyn Parpia
Italy
Local time: 01:09
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 9

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Mariagrazia Centanni: senza attirare l'attenzione su di sé
2 days 6 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search