keep pressing forward

Russian translation: продолжать упорствовать в чем-л. (в поисках/в заблуждениях/и т.п.)

14:05 Jan 16, 2014
English to Russian translations [PRO]
Art/Literary - Poetry & Literature / literature
English term or phrase: keep pressing forward
(Lydia has been looking for her younger sister for many years with no luck)

"Honestly, I suppose I must have spent thirty thousand dollars on these detectives, and after a while I think I just kept pressing forward because I didn't want to believe that the whole thing was a waste.

Thank you!
LanaUK
United Kingdom
Local time: 21:40
Russian translation:продолжать упорствовать в чем-л. (в поисках/в заблуждениях/и т.п.)
Explanation:
Контекстуальный вариант. Не перевод конкретной фразы, но мое субъективное понимание авторского замысла:
"...думаю, я продолжала упорствовать (в поисках) лишь потому, что в противном случае (мне) пришлось бы признать, что все эти деньги были выброшены на ветер".
Selected response from:

Alexandra Schneeuhr
Cyprus
Local time: 23:40
Grading comment
Thank you!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +4продолжать упорствовать в чем-л. (в поисках/в заблуждениях/и т.п.)
Alexandra Schneeuhr
4 +1продолжать попытки (не терять надежды)
Nadezhda Golubeva
4это была всего лишь привычная попытка
Tatyana Leshkevich
3гнуть свое
Andrew Vdovin


  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
продолжать попытки (не терять надежды)


Explanation:
***

Nadezhda Golubeva
Russian Federation
Local time: 23:40
Native speaker of: Russian
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Olga Maksymc (X)
1 day 1 hr
  -> Спасибо, Ольга!
Login to enter a peer comment (or grade)

14 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
продолжать упорствовать в чем-л. (в поисках/в заблуждениях/и т.п.)


Explanation:
Контекстуальный вариант. Не перевод конкретной фразы, но мое субъективное понимание авторского замысла:
"...думаю, я продолжала упорствовать (в поисках) лишь потому, что в противном случае (мне) пришлось бы признать, что все эти деньги были выброшены на ветер".

Alexandra Schneeuhr
Cyprus
Local time: 23:40
Specializes in field
Native speaker of: Russian
PRO pts in category: 80
Grading comment
Thank you!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  MariyaN (X)
1 hr
  -> Спасибо, Мария!

agree  Tatiana Lammers
3 hrs
  -> Спасибо, Татьяна!

agree  Olga Maksymc (X)
1 day 1 hr
  -> Спасибо еще раз!

agree  Natalia Volkova
1 day 2 hrs
  -> Спасибо, Наталья!
Login to enter a peer comment (or grade)

11 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
гнуть свое


Explanation:
гнуть свою линию

--------------------------------------------------
Note added at 11 hrs (2014-01-17 01:10:04 GMT)
--------------------------------------------------

продолжала гнуть свое

Andrew Vdovin
Local time: 03:40
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 90
Login to enter a peer comment (or grade)

15 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
это была всего лишь привычная попытка


Explanation:
JUST kept pressing forward

...я решила, что с моей стороны это была всего лишь привычная попытка (найти её)

Tatyana Leshkevich
Local time: 04:40
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 237
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search