買掛金計上高明細表

English translation: Itemized list of posted accounts payable

03:45 Jan 15, 2014
Japanese to English translations [PRO]
Finance (general)
Japanese term or phrase: 買掛金計上高明細表
In a legal contract. The phrase is:
買掛金計上高明細表を乙に交付する。
Lara Silbert
Australia
Local time: 14:09
English translation:Itemized list of posted accounts payable
Explanation:
買掛金: Accounts payable
計上高: Total of items posted or recorded into a Balance Sheet
明細票: Break down, or itemized list

I think "Itemized list of posted accounts payable" or even "Itemized list of total posted accounts payable" would suffice.

Hope this helps...
Selected response from:

Troy Fowler
United States
Local time: 23:09
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +2Itemized list of posted accounts payable
Troy Fowler
4Accounts Payable Statement(s)
Takeshi MIYAHARA


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Accounts Payable Statement(s)


Explanation:
The Japanese word literally means "detail list (or detailed statement) of the all amounts recorded as accounts payable," but so to speak, it's Accounts Payable Statement(s).



Takeshi MIYAHARA
Japan
Local time: 15:09
Specializes in field
Native speaker of: Native in JapaneseJapanese
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

19 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
Itemized list of posted accounts payable


Explanation:
買掛金: Accounts payable
計上高: Total of items posted or recorded into a Balance Sheet
明細票: Break down, or itemized list

I think "Itemized list of posted accounts payable" or even "Itemized list of total posted accounts payable" would suffice.

Hope this helps...

Troy Fowler
United States
Local time: 23:09
Native speaker of: English
PRO pts in category: 16
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Mitsuyoshi Takeyama
1 hr

agree  MariyaN (X)
3 days 5 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search