GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
01:38 Jan 12, 2014 |
Japanese to English translations [PRO] Bus/Financial - Law: Contract(s) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Troy Fowler United States Local time: 18:30 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | conditional appendix |
|
conditional appendix Explanation: 条件付: conditional 付帯条項: 通常は"Appendix"ですが、場合によっては"attachment" または "supplement"も適用可能。 よって、 conditional appendix で宜しいかと思います。 Sounds like the Appendix clauses only come into effect under specific situations. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.