и в этом есть здравый смысл

English translation: which makes sense

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Russian term or phrase:и в этом есть здравый смысл
English translation:which makes sense
Entered by: Sofia Gutkin

08:32 Jan 11, 2014
Russian to English translations [PRO]
Journalism
Russian term or phrase: и в этом есть здравый смысл
В продолжение прошлой темы:

После неудачной попытки интегрироваться в Европу Украина, похоже, снова
повернулась к России и в этом есть здравый смысл.

понятно, что "common sense"... Может быть, "...and it's quite reasonable"?
responder
Russian Federation
Local time: 11:24
which makes sense
Explanation:
I wouldn't put "common sense", it doesn't sound right in this sentence, and just "sense" will suffice.
Selected response from:

Sofia Gutkin
Australia
Local time: 18:24
Grading comment
Thank you, Sofia!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +7which makes sense
Sofia Gutkin
5and this makes some common sense
Oleksandr Kupriyanchuk
3 +1and there is logic in this (move)
Zamira B.
4and that's (quite / rather) sensible
Michael Korovkin
4and with good reason
Judith Hehir
3made a reasonable turn towards Russia
IVSH
3and there is a point in it
Andrew Vdovin


Discussion entries: 2





  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
and there is logic in this (move)


Explanation:
-

Zamira B.
United Kingdom
Local time: 09:24
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 24

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Natalia Volkova
2 hrs
  -> спасибо!
Login to enter a peer comment (or grade)

12 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
and this makes some common sense


Explanation:


Oleksandr Kupriyanchuk
United States
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Inga Kononenko: Калька с русского языка. Makes sense уже означает тот самый здравый смысл.
2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

57 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +7
which makes sense


Explanation:
I wouldn't put "common sense", it doesn't sound right in this sentence, and just "sense" will suffice.


    Reference: http://idioms.thefreedictionary.com/make+sense
Sofia Gutkin
Australia
Local time: 18:24
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in RussianRussian
PRO pts in category: 12
Grading comment
Thank you, Sofia!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  ViBe: именно так. That was my first reaction, too! Makes perfect sense to me in this context ;)
40 mins
  -> Thank you (for the pun too!) :)

agree  Alexandra Schneeuhr: Кратко и по существу. Правда, я бы избавилась от 'which'.
59 mins
  -> Thank you!

agree  Inga Kononenko
1 hr
  -> Thank you!

agree  Natalia Volkova
1 hr
  -> Thank you!

agree  Rocketman
3 hrs
  -> Thank you!

agree  Tatiana Lammers
10 hrs
  -> Thank you!

agree  Oleksiy Markunin
2 days 1 min
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
made a reasonable turn towards Russia


Explanation:
made a reasonable turn towards Russia (as an alternative to a clause)

IVSH
Russian Federation
Local time: 17:24
Works in field
Native speaker of: Russian
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
and that's (quite / rather) sensible


Explanation:
Personally, I would put: "... it looks like the U made a rather sensible decision to return/come back into the Russia's fold."

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2014-01-11 10:19:58 GMT)
--------------------------------------------------

"Russia's fold" without the. At first, I put "to return into the fold of Russia", than changed the sentence but failed to cancel "the"

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2014-01-11 12:17:54 GMT)
--------------------------------------------------

ok, for pedantic's sake, you may add "in the political fold", but that's strictly speaking unnecessary. Besides the question is about a sensible thing to do. Returning to the fold is an extra suggestion (and, I think, a very good one) that you are by no means required to follow ;)))

Michael Korovkin
Italy
Local time: 10:24
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in RussianRussian
PRO pts in category: 28

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Inga Kononenko: Полностью не согласна с предложенным вариантом - он меняет смысл. Говорить о returning to the fold можно было бы, если бы речь шла, например, о присоединении к России. Здесь смысл другой: просто выжать из ситуации максимум, ничего личного, чистый бизнес.
1 hr
  -> 1."The fold" is an extra:not related to the qyestion/answer supplied.2.To be in the fold doesn't mean to be part of:U is in the POLITICAL fold of Russia, that's all.Otherwise it would be in the political fold of Europe. 3.: sapienti sat...

agree  Zamira B.
2 days 8 hrs
  -> thanks, Zamira
Login to enter a peer comment (or grade)

15 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
and with good reason


Explanation:
Not exactly literal, but an alternative to consider nevertheless.

Judith Hehir
United States
Local time: 04:24
Specializes in field
Native speaker of: English
PRO pts in category: 19
Login to enter a peer comment (or grade)

2 days 3 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
and there is a point in it


Explanation:
I am going to come back to you. Your answer little tricky and there is a point in it... Let me discuss with my team on your suggestion. Thank you.
scn.sap.com/thread/1685967‎

Andrew Vdovin
Local time: 15:24
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 14
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search