sottoseno

French translation: coussinet(s)

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:sottoseno
French translation:coussinet(s)
Entered by: Alessandra Meregaglia

08:12 Jan 9, 2014
Italian to French translations [PRO]
Textiles / Clothing / Fashion / lingerie
Italian term or phrase: sottoseno
push-up con sottoseno
Alessandra Meregaglia
Italy
Local time: 14:55
coussinet/coussinet rehaussant
Explanation:
soutien-gorge push-up à coussinet (ou coussinet rehaussant)

COUSSINET est le terme utilisé en France pour désigner la partie du push-up placée sous le sein et qui permet de rehausser la poitrine.
Selected response from:

Catherine Prempain
France
Local time: 14:55
Grading comment
Un grand merci à toutes..! Bonne année
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3coussinet/coussinet rehaussant
Catherine Prempain
3renforcé
Annie Dauvergne


  

Answers


7 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
renforcé


Explanation:
on peut ajouter 'au-dessous'mais ce n'est pas tellement nécéssaire

Ciao Alessandra!

Annie Dauvergne
Italy
Local time: 14:55
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 19
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
coussinet/coussinet rehaussant


Explanation:
soutien-gorge push-up à coussinet (ou coussinet rehaussant)

COUSSINET est le terme utilisé en France pour désigner la partie du push-up placée sous le sein et qui permet de rehausser la poitrine.


    Reference: http://www.comptoirdesdessous.com/conseil-choix-modele/
    Reference: http://femmes.orange.fr/mode/conseils_morpho/quel_soutien_go...
Catherine Prempain
France
Local time: 14:55
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 83
Grading comment
Un grand merci à toutes..! Bonne année

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Annie Dauvergne: effectivement!
1 hr
  -> Merci Annie

agree  Mathilde Tajana
4 hrs
  -> Merci :-)

agree  Catherine Claisse
2 days 13 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search