Without prejudice draft / letter

Portuguese translation: rascunho/carta sem efeito jurídico

13:19 Jan 8, 2014
English to Portuguese translations [Non-PRO]
Law/Patents - Law: Contract(s)
English term or phrase: Without prejudice draft / letter
O título da minuta é "without prejudice draft".

Encontrei a seguinte definição para o termo:
Law phrase: Without abandonment of a claim, privilege, or right, and without implying an admission of liability.
(1) When used in a document or letter, without prejudice means that what follows (a) cannot be used as evidence in a court case, (b) cannot be taken as the signatory's last word on the subject matter, and (c) cannot be used as a precedent. Contents of such documents normally cannot be disclosed to the courts but, when a party proposes to settle a dispute out-of-court, it is the genuineness of the effort that determines whether the proposal can disclosed or not, and not whether the words without prejudice were used.


Read more: http://www.businessdictionary.com/definition/without-prejudi...

Obrigada
Carina Cabral
Brazil
Local time: 18:28
Portuguese translation:rascunho/carta sem efeito jurídico
Explanation:
Parece-me que são correspondências feitas entre advogados e que não possam ser objeto de prova em juízo.
Selected response from:

Gislene K Arantes
Brazil
Local time: 18:28
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4rascunho/carta sem efeito jurídico
Gislene K Arantes
3rascunho da carta "sem prejuízo"
Nick Taylor


  

Answers


2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
without prejudice draft / letter
rascunho da carta "sem prejuízo"


Explanation:
rascunho da carta "sem prejuízo"

Nick Taylor
Local time: 22:28
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 40
Login to enter a peer comment (or grade)

3 days 7 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
without prejudice draft / letter
rascunho/carta sem efeito jurídico


Explanation:
Parece-me que são correspondências feitas entre advogados e que não possam ser objeto de prova em juízo.

Gislene K Arantes
Brazil
Local time: 18:28
Specializes in field
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 16
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search