"...en adelante El Locador..."

English translation: hereinafter The Lessor

19:14 Jan 7, 2014
Spanish to English translations [PRO]
Law/Patents - Law: Contract(s)
Spanish term or phrase: "...en adelante El Locador..."
... en adelante El Locador...

Aparece en un contrato de locación de servicios.

El contrato es de Argentina y la traducción es para Australia.
NO es una locación de obra, sino de servicios.

Según el Dict. de terminología jurídica de Mazzuco-Maranghello los términos son employer/ employee.
Encontré otras referencias en contrario, pero estoy 98% de acuerdo con employer/ employee.

Alguna sugerencia?
mar52
Argentina
Local time: 08:50
English translation:hereinafter The Lessor
Explanation:
Ñ=

--------------------------------------------------
Note added at 4 mins (2014-01-07 19:18:50 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.proz.com/kudoz/portuguese_to_english/other/376887...

--------------------------------------------------
Note added at 11 mins (2014-01-07 19:26:26 GMT)
--------------------------------------------------

https://www2.illinois.gov/cms/.../emp_seiuchild.pdf‎En cachéTraducir esta página
and Human Services (hereinafter referred to as the “State”) and the Service ... day care home licensed and license exempt providers (hereinafter referred to as.
Selected response from:

David Hollywood
Local time: 08:50
Grading comment
Thks a lot!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +8hereinafter The Lessor
David Hollywood
5Emloyee
Jose Caceres
4hereafter (referred to as) the Lessor
Margarita Ezquerra (Smart Translators, S.L.)


  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
hereafter (referred to as) the Lessor


Explanation:
Saludos

--------------------------------------------------
Note added at 4 minutos (2014-01-07 19:18:43 GMT)
--------------------------------------------------

hereinafter referred to as the Lessor

Margarita Ezquerra (Smart Translators, S.L.)
Spain
Local time: 13:50
Works in field
Native speaker of: Spanish
PRO pts in category: 986
Login to enter a peer comment (or grade)

2 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +8
hereinafter The Lessor


Explanation:
Ñ=

--------------------------------------------------
Note added at 4 mins (2014-01-07 19:18:50 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.proz.com/kudoz/portuguese_to_english/other/376887...

--------------------------------------------------
Note added at 11 mins (2014-01-07 19:26:26 GMT)
--------------------------------------------------

https://www2.illinois.gov/cms/.../emp_seiuchild.pdf‎En cachéTraducir esta página
and Human Services (hereinafter referred to as the “State”) and the Service ... day care home licensed and license exempt providers (hereinafter referred to as.

David Hollywood
Local time: 08:50
Native speaker of: English
PRO pts in category: 700
Grading comment
Thks a lot!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Margarita Ezquerra (Smart Translators, S.L.): Te adelantaste... Saludos, Marga
1 min
  -> por poquito y gracias Marga :) feliz año

agree  Edward Tully
6 mins
  -> thanks Edward and HNY

agree  Carlos Blanco, B.Sc. in Chemistry
19 mins
  -> gracias Carlos :)

agree  Jean Shearer
28 mins
  -> thanks Jean :)

agree  Pablo Julián Davis: tal cual!
32 mins
  -> gracias Pablo :)

agree  Betina Rodríguez Vedoya
32 mins
  -> gracias Betina :)

agree  Sandro Tomasi
57 mins
  -> gracias Sandro :)

agree  AllegroTrans
3 hrs
  -> thanks AT :)
Login to enter a peer comment (or grade)

1828 days   confidence: Answerer confidence 5/5
Emloyee


Explanation:
Tu diccionario tiene razón Mar - es EMPLOYEE - (Soy peruano y estoy traduciendo al ingles un contrato peruano de Locación de servicios) - Estos contratos vienen ahora con COMITENTE - LOCADOR - Comitente es el EMPLOYER y el LOCADOR el EMPLOYEE. Lesse y Lessor no vienen al caso.

--------------------------------------------------
Note added at 1828 days (2019-01-09 22:08:16 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

sorry: lessee (me comi la última "e")

Example sentence(s):
  • El COMITENTE contrata al LOCADOR para prestar servicios de.... EMPLOYER hires EMPLOYEE to perform services of ...
Jose Caceres
Peru
Local time: 06:50
Specializes in field
Native speaker of: Spanish
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search