18:13 Jan 7, 2014 |
English to Swedish translations [PRO] Law/Patents - Law: Contract(s) / purchase agreement | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Monica Berntsson Sweden Local time: 03:46 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | genom |
| ||
4 | företrädd/representerad av |
|
Discussion entries: 3 | |
---|---|
by: (i detta sammanhang) genom Explanation: Tror jag det brukar vara. -------------------------------------------------- Note added at 42 mins (2014-01-07 18:55:55 GMT) -------------------------------------------------- Genom. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
by: (i detta sammanhang) företrädd/representerad av Explanation: :-) |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.