GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
10:09 Jan 6, 2014 |
English to Arabic translations [PRO] Education / Pedagogy / collaboration agreement | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: TargamaT team France Local time: 14:58 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | قبل البدء بالعمل (الوظيفي)ـ |
| ||
4 | خبرة مسبقة |
| ||
4 | غير ذوي الخبرة العملية |
|
قبل البدء بالعمل (الوظيفي)ـ Explanation: قبل البدء بالعمل (الوظيفي)ـ |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
خبرة مسبقة Explanation: ماجستيرللمبتدئين بدون خبرة مسبقة في سوق الشغل |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
غير ذوي الخبرة العملية Explanation: المستجدّين في MSC من غير ذوي الخبرة العملية |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.