16:58 Dec 29, 2013 |
English to Russian translations [PRO] Tech/Engineering - Chemistry; Chem Sci/Eng / MSDS | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Tzvi Arieli Ukraine Local time: 21:29 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +1 | индивидуальные защитные очки |
| ||
2 | wear solely glasses |
|
Discussion entries: 16 | |
---|---|
индивидуальные защитные очки Explanation: правильнее было бы "защитные очки индивидуальной защиты", но так не звучит. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
wear solely glasses Explanation: предполагаю, что читать надо с wear, т.е. предлагается одевать только защитные очки. (Зачем, что точно и как - мне не понятно). Solely glasses - эти два слова вместе без wear лишены смысла. -------------------------------------------------- Note added at 36 mins (2013-12-29 17:35:35 GMT) -------------------------------------------------- Да, glasses случайно написал вместо goggles. -------------------------------------------------------------- Насчет поверх очков - не знаю, очень трудно такое предположить без контекста...Возможно имеется ввиду, что кроме защитных очков другая экипировка не нужна? Не знаю.. |
| ||
Grading comment
| |||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.