solely goggles

Russian translation: wear solely glasses

16:58 Dec 29, 2013
English to Russian translations [PRO]
Tech/Engineering - Chemistry; Chem Sci/Eng / MSDS
English term or phrase: solely goggles
Otgelnije stroki dlja kompilacii MSDS`s:

...Re-circulation of exhaust air is not recommended;
Segregate the activity away from other operations;
These controls may include: segregation of areas, access only to authorized persons, permit to work systems, confined space working procedures, area H2S alarms, personal H2S alarms, personal escape sets, H2S awareness training;
Wear solely goggles;
Covers indoor and outdoor use;
Indoor;
Outdoor;
Glues, hobby use;
Glues DIY-use (carpet glue, tile glue, wood parquet glue);
Glue from spray;
Sealants...
Lawn and garden preparations
Vents Villers
Local time: 21:29
Russian translation:wear solely glasses
Explanation:
предполагаю, что читать надо с wear, т.е. предлагается одевать только защитные очки. (Зачем, что точно и как - мне не понятно). Solely glasses - эти два слова вместе без wear лишены смысла.

--------------------------------------------------
Note added at 36 mins (2013-12-29 17:35:35 GMT)
--------------------------------------------------

Да, glasses случайно написал вместо goggles.
--------------------------------------------------------------
Насчет поверх очков - не знаю, очень трудно такое предположить без контекста...Возможно имеется ввиду, что кроме защитных очков другая экипировка не нужна? Не знаю..
Selected response from:

Tzvi Arieli
Ukraine
Local time: 21:29
Grading comment
Na vopros klientu, ustraevajet li evo perevod, obratnij perevod kotorovo "Work only with safety googles", polucil sledujuscij otvet: "Thank you. Seems like you made a good decision."
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1индивидуальные защитные очки
Elena Kononova
2wear solely glasses
Tzvi Arieli


Discussion entries: 16





  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
индивидуальные защитные очки


Explanation:
правильнее было бы "защитные очки индивидуальной защиты", но так не звучит.

Elena Kononova
Italy
Works in field
Native speaker of: Russian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Natalie: "надевайте защитные очки" - это ошибка распознавания (safety превратилось в solely), к тому же "неиндивидуальных очков" просто не бывает :-)
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)

9 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
wear solely glasses


Explanation:
предполагаю, что читать надо с wear, т.е. предлагается одевать только защитные очки. (Зачем, что точно и как - мне не понятно). Solely glasses - эти два слова вместе без wear лишены смысла.

--------------------------------------------------
Note added at 36 mins (2013-12-29 17:35:35 GMT)
--------------------------------------------------

Да, glasses случайно написал вместо goggles.
--------------------------------------------------------------
Насчет поверх очков - не знаю, очень трудно такое предположить без контекста...Возможно имеется ввиду, что кроме защитных очков другая экипировка не нужна? Не знаю..

Tzvi Arieli
Ukraine
Local time: 21:29
Native speaker of: Russian
PRO pts in category: 32
Grading comment
Na vopros klientu, ustraevajet li evo perevod, obratnij perevod kotorovo "Work only with safety googles", polucil sledujuscij otvet: "Thank you. Seems like you made a good decision."
Notes to answerer
Asker: Mozet imeetsja v vidu "ne nadevatj zascinie ocki poverh obicnih ockov"?


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Natalie: glasses и goggles - это очень разные вещи в смысле защитной экипировки//Я заметила, но все равно не понимаю смысла вашего ответа... :-(
1 hr
  -> если бы Вы были внимательны, то заметили, что я написал, что ошибся, имел ввиду goggles.//Кстати, goggles это и есть safety glasses
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search