unwinder / rewinder

Polish translation: odwijak/nawijak

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:unwinder / rewinder
Polish translation:odwijak/nawijak
Entered by: Dominic D.

15:51 Dec 22, 2013
English to Polish translations [PRO]
Tech/Engineering - Printing & Publishing
English term or phrase: unwinder / rewinder
Do prasy fleksograficznej.

UNWINDING AND REWINDING:

Single shaftless unwinder for reels up to: 1.000 mm.(40")
Reel Max. Weight: 1.000 kg (2,205 lbs)


Unwinding core size: 76,2mm(3")


Turret rewinder for reels up to: 1.000 mm.(40")
Reel Max. Weight: 1.250 kg (2,755 lbs)

Tension range:
- Minimum: 20 N
- Maximum: 350 N

Rozwijak / przewijak, czy rozwijak / zwijak?
Dominic D.
Local time: 16:14
odwijak/nawijak
Explanation:
See the link.

--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2013-12-22 19:52:17 GMT)
--------------------------------------------------

Nawijak:
http://www.exapro.pl/nawijak-dusenbery-335-duplex-turret-p30...
Selected response from:

Frank Szmulowicz, Ph. D.
United States
Local time: 10:14
Grading comment
Dziękuję.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1odwijak/nawijak
Frank Szmulowicz, Ph. D.


  

Answers


22 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
odwijak/nawijak


Explanation:
See the link.

--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2013-12-22 19:52:17 GMT)
--------------------------------------------------

Nawijak:
http://www.exapro.pl/nawijak-dusenbery-335-duplex-turret-p30...

Example sentence(s):
  • System może być również wyposażony w jedno- lub dwutrzpieniowy nawijak z serwonapędem; średnica zwoju wynosi do 1016 mm (możliwe cięcie poprzeczne i wykładanie arkuszy)
  • Maszyny posiadają odwijak, nawijak, indywidualnie kontrolowane strefy naciągu, uniwersalny zespół laminujący (coldfoil i laminowanie, w tym UV).

    Reference: http://archiwum.swiatdruku.eu/article/articleview/5321/1/207...
Frank Szmulowicz, Ph. D.
United States
Local time: 10:14
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in PolishPolish
PRO pts in category: 177
Grading comment
Dziękuję.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Dawid Mazela, MA, MCIL
421 days
  -> Much obliged, Dawid.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search