GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
21:46 Dec 20, 2013 |
English to Portuguese translations [PRO] Medical (general) | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: Marlene Curtis United States Local time: 10:16 | ||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +2 | visado |
| ||
4 +1 | '...alvo...' |
| ||
4 | ativado |
| ||
4 | designado/utilizado/alterado/alvejado |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
'...alvo...' Explanation: Sugestão |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
visado Explanation: Sugestão no contexto. |
| |||||||||||||||||||
Grading comment
| ||||||||||||||||||||
13 hrs confidence:
15 hrs confidence:
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|