Fondo ladro

French translation: fond voleur

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:Fondo ladro
French translation:fond voleur
Entered by: enrico paoletti

10:05 Dec 16, 2013
Italian to French translations [PRO]
Other / packaging
Italian term or phrase: Fondo ladro
Bonjour,
dans la description de pots de glace je trouve
*fondo ladro*.



- urgent -
Xanthippe
France
Local time: 17:07
fond voleur
Explanation:
Il **fond voleur** (lett. fondo ladro) indica, nelle confezioni, quel fondo, vuoto, che fa vedere la scatola molto più grande di quello
che effettivamente è, dando così l’impressione che contenga molto più prodotto di quanto ne abbia in realtà. Spesso questo
viene, oggi, venduto come teatro: un contenitore grande, magari ben confezionato, con le lucine al posto giusto, ma povero
di contenuto

--------------------------------------------------
Note added at 35 minutes (2013-12-16 10:40:12 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.palazzolocoop.it/pdf/cooperare-02.pdf
Selected response from:

enrico paoletti
France
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3fond voleur
enrico paoletti


Discussion entries: 1





  

Answers


34 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
fond voleur


Explanation:
Il **fond voleur** (lett. fondo ladro) indica, nelle confezioni, quel fondo, vuoto, che fa vedere la scatola molto più grande di quello
che effettivamente è, dando così l’impressione che contenga molto più prodotto di quanto ne abbia in realtà. Spesso questo
viene, oggi, venduto come teatro: un contenitore grande, magari ben confezionato, con le lucine al posto giusto, ma povero
di contenuto

--------------------------------------------------
Note added at 35 minutes (2013-12-16 10:40:12 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.palazzolocoop.it/pdf/cooperare-02.pdf

enrico paoletti
France
Native speaker of: Native in ItalianItalian, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 284
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
Notes to answerer
Asker: Merci beaucoup Enrico !


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Bruno ..
23 mins
  -> Merci, GMT

agree  Françoise Vogel: on le dit en tout cas - "verre voleur" - de certains verres anciens plus épais vers le fond (donnant l'impression d'être pleins à moindre frais)
1 hr
  -> Merci, Françoise.

agree  Delphine Brunel (X)
9 days
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search