Air bâtiment et process

English translation: Building and process air

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:Air bâtiment et process
English translation:Building and process air

05:28 Dec 16, 2013
    The asker opted for community grading. The question was closed on 2013-12-19 12:54:12 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)


French to English translations [PRO]
Tech/Engineering - Environment & Ecology / Waste Management
French term or phrase: Air bâtiment et process
Hi,
Does anyone know what the technical term for this is? Here is the sentence:
"Les consommations d’énergie sont liées aux opérations de prétraitement, d’aération, de retournement, d’affinage et de traitement de l’air bâtiment et process".
I am hoping that process air is the correct translation in English, but I am having trouble with air bâtiment. Building ambient air? Construction industry air?
Any help would be much appreciated.
Raf89
France
Local time: 04:05
Building and process air
Explanation:
The literal translation is suitable.
Selected response from:

Mark Bossanyi
Bulgaria
Local time: 05:05
Grading comment
Great, thank you. It was so simple in the end!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1Building and process air
Mark Bossanyi


  

Answers


2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
Building and process air


Explanation:
The literal translation is suitable.

Example sentence(s):
  • The potential release points for odour are as follows: fugitive emissions of building and process air due to lack of containment.
  • It stated that all building and process air is collected under negative pressure and undergoes a two-stage acid-base scrubbing stage before passing through a biofiltration unit prior to being released into stack.

    Reference: http://www.defra.gov.uk/industrial-emissions/files/PG6-26-An...
    Reference: http://www.auc.ab.ca/applications/decisions/Decisions/2012/2...
Mark Bossanyi
Bulgaria
Local time: 05:05
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 24
Grading comment
Great, thank you. It was so simple in the end!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  B D Finch
57 mins
  -> Thank you, BD
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search