05:27 Dec 15, 2013 |
English to Japanese translations [PRO] Bus/Financial - Business/Commerce (general) / title | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: Troy Fowler United States Local time: 10:04 | ||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +3 | 筆頭株主 |
| ||
3 | パートナーで、主要株主である |
|
筆頭株主 Explanation: 「Partner」は該当事業への資本参画しているもの、所謂「株主」を表しているので、「株主」で良いかと思います。そのうち、株式を Majority に保有している株主なので、「筆頭株主」として表現しているのは適切と思量。 |
| |
Grading comment
| ||