09:41 Dec 9, 2013 |
English to Italian translations [PRO] Science - Biology (-tech,-chem,micro-) / Rilevamento di batteri di Legionella | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Francesco Badolato Italy Local time: 23:52 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | filtro a micro setaccio (per filtrazioni) sottovuoto |
|
filtro a micro setaccio (per filtrazioni) sottovuoto Explanation: "Strainer" dovrebbe essere una sorta di colino, mentre il "sieve" dovrebbe essere il "setaccio". -------------------------------------------------- Note added at 4 giorni (2013-12-14 09:31:58 GMT) Post-grading -------------------------------------------------- Figurati! |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.