Dispositivos de separación de energías

Spanish translation: urządzenia zabezpieczenia zasilania

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Polish term or phrase:Dispositivos de separación de energías
Spanish translation:urządzenia zabezpieczenia zasilania
Entered by: Olga Furmanowska

09:00 Dec 8, 2013
Polish to Spanish translations [PRO]
Tech/Engineering - Mechanics / Mech Engineering / LINIA DE ENCAJADO DE TUBOS
Polish term or phrase: Dispositivos de separación de energías
Kontekst:

"Se inspeccionarán periódicamente los dispositivos de separación de energías (magnetotérmicos, válvulas, diferenciales, ...)."
Tekst pochodzi z instrukcji obsługi linii do pakowania rur w kartony.
Jak to ładnie i fachowo nazwać po polsku? Nic mi nie przychodzi do głowy. Będę wdzięczna za wszelkie sugestie.
Olga Furmanowska
Spain
Local time: 18:38
urządzenia zabezpieczenia zasilania
Explanation:
z opisu tak to chyba wynika: bezpieczniki, zabezpieczenia rónicowoprądowe
Selected response from:

Paulistano
Local time: 13:38
Grading comment
Dziękuję.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1urządzenia zabezpieczenia zasilania
Paulistano
3urządzenia regulujące energię
Lucyna Lopez Saez


  

Answers


4 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
urządzenia regulujące energię


Explanation:
Na podstawie przykładów wnioskuję...

Lucyna Lopez Saez
Poland
Local time: 18:38
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 16
Login to enter a peer comment (or grade)

12 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
urządzenia zabezpieczenia zasilania


Explanation:
z opisu tak to chyba wynika: bezpieczniki, zabezpieczenia rónicowoprądowe

Paulistano
Local time: 13:38
Works in field
Native speaker of: Native in PolishPolish, Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 33
Grading comment
Dziękuję.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Maria Schneider
13 hrs
  -> obrigado
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search