you answer to us

Spanish translation: te las vas a tener que ver con nosotros

06:02 Dec 6, 2013
English to Spanish translations [PRO]
General / Conversation / Greetings / Letters
English term or phrase: you answer to us
well. if you cross the line .... -one person of the group says
you answer to us -other person says before he could end the phrase
gonzalezzarz (X)
Spanish translation:te las vas a tener que ver con nosotros
Explanation:
A pesar de que usa el tiempo presente, en realidad tiene sentido futuro: Si haces X, luego pasará Y.

La secuencia podría ser: "Si te pasas de la raya... te las vas a tener que ver con nosotros" (la segunda parte interpuesta por la otra persona que interrumpió a la primera).

"Vérselas con alguien" creo que es buen equivalente, no es rendición de cuentas ('answering to someone') en el sentido estrecho, pero sí más ampliamente es tener que dar la cara con alguien, en inglés 'to face someone'.

"Que las dejes tranquilas o te las vas a tener que ver con nosotros. -Aparece Taylor por el otro lado.- - Vaya, si son los novios protectores." loscincoidiotasdelaescalera.blogspot.com/.../2-gracias-...‎

"... pero te voy a decir algo: matar a un sacerdote no es como matar un perrito, porque primero te las vas a tener que ver con el gobierno." archivo.elfaro.net/secciones/.../platicas1_20090921.as...‎
Selected response from:

Pablo Julián Davis
Local time: 05:56
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +7te las vas a tener que ver con nosotros
Pablo Julián Davis
4 +1nos das una explicación
Rocio Barrientos
4se las arregla con nosotros
Estela Quintero-Weldon
3nos respondes
JohnMcDove


Discussion entries: 2





  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +7
te las vas a tener que ver con nosotros


Explanation:
A pesar de que usa el tiempo presente, en realidad tiene sentido futuro: Si haces X, luego pasará Y.

La secuencia podría ser: "Si te pasas de la raya... te las vas a tener que ver con nosotros" (la segunda parte interpuesta por la otra persona que interrumpió a la primera).

"Vérselas con alguien" creo que es buen equivalente, no es rendición de cuentas ('answering to someone') en el sentido estrecho, pero sí más ampliamente es tener que dar la cara con alguien, en inglés 'to face someone'.

"Que las dejes tranquilas o te las vas a tener que ver con nosotros. -Aparece Taylor por el otro lado.- - Vaya, si son los novios protectores." loscincoidiotasdelaescalera.blogspot.com/.../2-gracias-...‎

"... pero te voy a decir algo: matar a un sacerdote no es como matar un perrito, porque primero te las vas a tener que ver con el gobierno." archivo.elfaro.net/secciones/.../platicas1_20090921.as...‎


Pablo Julián Davis
Local time: 05:56
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 68
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Marimar Novoa: ¡Muy buena traducción!
57 mins
  -> ¡Gracias, muy generoso de su parte!

agree  Ruth Wöhlk
1 hr
  -> Muchas gracias, Ruth.

agree  Margarita Ezquerra (Smart Translators, S.L.): Sí... o también, otra expresión parecida: "¡lo vas a pagar caro!"
1 hr
  -> Muchas gracias por la 'sintonía' y también por la buena opción ofrecida.

agree  Beatriz Ramírez de Haro
1 hr
  -> Muchas gracias, Beatriz.

agree  Patricia Patho
4 hrs
  -> Muchas gracias, Patricia.

agree  Catarina Lopes
4 hrs
  -> Muchas gracias, Ana Catarina.

agree  JohnMcDove: O más breve como indica Lorena. Dependerá asimismo del contexto... :-)
12 hrs
  -> ¡Muchas gracias, JMcD!
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
nos das una explicación


Explanation:
No es una simple respuesta es una explicación lo que el tono pide

Rocio Barrientos
Bolivia
Local time: 06:56
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 56

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  JohnMcDove: Algo como "nos lo vas a tener que explicar"... ;-)
9 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

33 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
nos respondes


Explanation:
Sin más contexto, esto sería lo que quiere decir.

Si el contexto es “formal” diría: “Usted nos responde”. Pero aun así, parece que corta al interlocutor, por lo que me inclino por el “tú” (tú nos respondes), como algo más informal.

Incluir algo del contexto, o del marco en el que se produce la comunicación es importante para poder ayudar a dilucidar la mejor opción.

Suerte.


--------------------------------------------------
Note added at 14 hrs (2013-12-06 20:07:56 GMT)
--------------------------------------------------

La ideas y fraseos de Lorena y de Pablo parecen definitivamente las más plausibles... pero incluyo otra posibilidad, dependiendo de tu contexto

... that we can co-exist peacefully however if you cross the line. (Father Keiran is being interrupted by the Police chief). Police Chief:(to Klaus) you answer to us.

Tendrá que rendir cuentas ante/con nosotros...

Tendrá que darnos [sus] explicaciones...


JohnMcDove
United States
Local time: 03:56
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 400
Login to enter a peer comment (or grade)

20 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
se las arregla con nosotros


Explanation:
another option

you will pay the prize
you will have to be accountable to us
- will have to deal with us

Es una advertencia, una amenaza.

Estela Quintero-Weldon
Canada
Works in field
Native speaker of: Spanish
PRO pts in category: 12
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search