GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
21:30 Dec 4, 2013 |
French to English translations [PRO] Law: Contract(s) / real estate | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Adrian MM. (X) Local time: 01:10 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +2 | 5th (District) Land Charges Registry |
| ||
3 | Land Registry No. 5 |
|
Discussion entries: 2 | |
---|---|
5th (District) Land Charges Registry Explanation: No magic about number 5. There is or are a number of Mortgage etc. Registries spread around Brussels and that cover different districts. Compare notary's offices in Spanish-speaking countries and that are counted from the town or city centre outwards. -------------------------------------------------- Note added at 33 mins (2013-12-04 22:04:15 GMT) -------------------------------------------------- Registry of Deeds: In - deed for Eire where the term of deed equates with a conveyance in the US and the Registry with dtddhe UK HM Land Registry - within the parameters of the FRD/BE term: http://www.landregistry.ie/eng/About_Us/Registry_of_Deeds_Se... -------------------------------------------------- Note added at 1 hr (2013-12-04 22:37:42 GMT) -------------------------------------------------- Mortgage - plus Land (Charges) - Registry are again other bog-standard translations (FHS Bridge's FR>EN glossary). In the UK, a mortgage search is done at the Land Registry where, pre-electronic conveyancing, a Land Cert. was issued for no mortgages and a Charge Cert. if there were. Cadastré is, arguably, a Land Survey registration and 'index map search'. Reference: http://www.proz.com/kudoz/french_to_english/real_estate/2732... |
| ||
Grading comment
| |||
Notes to answerer
| |||