medio delantero

English translation: front wheel attachment/fixture/support

01:21 Dec 3, 2013
Spanish to English translations [PRO]
Law/Patents - Mechanics / Mech Engineering / Patent
Spanish term or phrase: medio delantero
A vehicle for the transportation of construction materials.

un par de postes verticalmente paralelos entre sí (2 y 8) se colocan perpendicularmente sobre el eje central longitudinal (1), donde el poste trasero (2) se coloca en el extremo posterior del eje central (1), y el poste delantero (8) se coloca, preferentemente, antes del lugar donde se encuentra el medio delantero (10) de sujeción de ruedas; quedando los extremos superiores de dichos postes (2 y 8) a un mismo nivel; estos postes (2 y 8) están provistos con elementos para sostener un medio (16) para colocar el material de construcción a transportar;
Asuncion Ferrer
Local time: 05:45
English translation:front wheel attachment/fixture/support
Explanation:
I agree with the previous answer that the (10) separates the term, so it should be 'medio delantero de sujeción de ruedas'.
However, I think this should be understood as a 'medio de sujeción' including the adjective 'delantero' (front).

This use of the word 'medio' matches another use in the same text provided, 'estos postes (2 y 8) están provistos con elementos para sostener un medio (16) para colocar el material de construcción a transportar'. The use of 'medio' as a noun here followed by a number that I imagine might reference a diagram, indicate that the 'medio delantero (10) de sujeción de ruedas' is also 'medio' as a noun, and not an adjective (mid-frontal) as suggested above.

'sujeción' could refer to various things, but I think it is 'medio de sujeción' that you need to translate, and add 'front wheel...' to whatever fits the context best
Selected response from:

Tom Bell
Spain
Local time: 14:45
Grading comment
Thanks
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3mid-frontal wheel support
Maria-Ines Arratia
3front wheel attachment/fixture/support
Tom Bell


  

Answers


9 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
mid-frontal wheel support


Explanation:
Seems to me that (10) separates the full term you are translating which is ´medio delantero de sujeción de ruedas´

Maria-Ines Arratia
Spain
Local time: 14:45
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
Login to enter a peer comment (or grade)

18 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
front wheel attachment/fixture/support


Explanation:
I agree with the previous answer that the (10) separates the term, so it should be 'medio delantero de sujeción de ruedas'.
However, I think this should be understood as a 'medio de sujeción' including the adjective 'delantero' (front).

This use of the word 'medio' matches another use in the same text provided, 'estos postes (2 y 8) están provistos con elementos para sostener un medio (16) para colocar el material de construcción a transportar'. The use of 'medio' as a noun here followed by a number that I imagine might reference a diagram, indicate that the 'medio delantero (10) de sujeción de ruedas' is also 'medio' as a noun, and not an adjective (mid-frontal) as suggested above.

'sujeción' could refer to various things, but I think it is 'medio de sujeción' that you need to translate, and add 'front wheel...' to whatever fits the context best


    Reference: http://www.linguee.es/espanol-ingles/search?source=auto&quer...
    Reference: http://www.linguee.es/espanol-ingles/search?source=auto&quer...
Tom Bell
Spain
Local time: 14:45
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 4
Grading comment
Thanks
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search