contract

12:43 Dec 2, 2013
This question was closed without grading. Reason: Answer found elsewhere

Italian to French translations [PRO]
Marketing - Business/Commerce (general)
Italian term or phrase: contract
La linea XXX è studiata per il contract, collaboriamo con i più rinomati studi di architettura in Italia e all'estero nonché con le più importanti aziende del contract.

Il s'agit de tapis
Béatrice LESTANG (X)
France
Local time: 04:26


Summary of answers provided
4 +2secteur de l'hôtellerie et de la restauration
Catherine Prempain


Discussion entries: 6





  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
secteur de l'hôtellerie et de la restauration


Explanation:
Dans ce domaine, en particulier, le terme contract correspond au "secteur de l'hôtellerie et de la restauration". Il te reste à choisir entre utiliser le terme anglais ou utiliser le terme français, un peu long. Personnellement, j'opterais pour la 2e solution.

--------------------------------------------------
Note added at 1 heure (2013-12-02 14:18:14 GMT)
--------------------------------------------------

J'ai oublié une précision : L'agent français d'un de mes clients italiens producteur d'objets de design a choisi, pour contract, les termes "hôtellerie et restauration" ou le sigle "CHR" (= Cafés Hôtels Restaurants).

http://www.proachat.net/pierre-frey-service-contract-hotel/f...


    Reference: http://www.landes.cci.fr/index.php/fre/gestion/Menu-Flash/In...
    Reference: http://www.hotelcontract.fr/
Catherine Prempain
France
Local time: 04:26
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 86

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Nathalie Doudet: oui
1 hr
  -> Merci Nathalie

agree  Béatrice Sylvie Lajoie: ou grands comptes/fourniture pour collectivités (comme ça, on reste dans le vague)
3 hrs
  -> Oui, mais peut-être dans ce contexte (décoration, mobilier...), il est plus probable qu'il s'agisse du secteur CHR.

neutral  Chéli Rioboo: Le "contract" ne se limite pas au CHR, il concerne aussi toutes les collectivités, et les grands comptes
5 hrs
  -> Bien sûr mais ce contexte précis (tapis, ameublement, design), il s'agit presque toujours de CHR.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search