GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||
---|---|---|---|---|
|
15:20 Dec 1, 2013 |
|
Hebrew to English translations [PRO] Law: Contract(s) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Sandra & Kenneth Grossman Israel Local time: 05:07 | ||||||
Grading comment
|
in bad faith and unacceptable manner Explanation: my suggestion -------------------------------------------------- Note added at 6 mins (2013-12-01 15:26:31 GMT) -------------------------------------------------- http://en.wikipedia.org/wiki/Insurance_bad_faith |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
lacking good faith and unorthodoxly Explanation: ... -------------------------------------------------- Note added at 8 mins (2013-12-01 15:28:26 GMT) -------------------------------------------------- If you have some freedom, I would change the order of the words in English and write: Unorthodoxly and lacking good faith. |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
with mala fides and an unaccepted approach Explanation: mala fides in used as bad faith in legalese. just like bona fide is in good faith. |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
in bad faith and contrary to accepted practice Explanation: In bad faith and not according to accepted practice. |
| ||||||||||||||
Grading comment
| |||||||||||||||
5 hrs confidence:
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|