Lebensphase (Maschine)

Czech translation: fáze životního cyklu (stroje)

21:57 Nov 26, 2013
German to Czech translations [PRO]
Tech/Engineering - Engineering (general) / Pumpensystem
German term or phrase: Lebensphase (Maschine)
Hallo,
wie könnte man das Wort "Lebensphase" in folgendem Kontext übersetzen:

Alle Lebensphasen nach EN 12100 berücksichtigen: Transport, Montage und Installation, In Betrieb nehmen, Einrichten, Teachen, Programmieren, Umrüsten, Betrieb, Reinigung, Instandhaltung, Fehlersuche und -beseitigung, Demontage, Außer Betrieb nehmen.

Könnte man viellecht "Fáze životnosti" schreiben?


Díky,

Martina
Martina Kölling
Germany
Local time: 15:11
Czech translation:fáze životního cyklu (stroje)
Explanation:
tak to píšou v té normě:

https://www.google.cz/search?num=100&safe=off&client=firefox...

--------------------------------------------------
Note added at 5 min (2013-11-26 22:02:40 GMT)
--------------------------------------------------

Tato norma je rámcovou normou z oblasti strojního zařízení týkající se funkční bezpečnosti SRECS strojů. Obsahuje pouze ta hlediska bezpečnostního životního cyklu, která se vztahují k určení bezpečnostních požadavků na základě potvrzení platnosti (validace) bezpečnosti. Uvedené požadavky o bezpečném používání SRECS mohou také sloužit pro další fáze životního cyklu SRECS.
Selected response from:

Ales Horak
Czech Republic
Local time: 15:11
Grading comment
Díky Aleši!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +5fáze životního cyklu (stroje)
Ales Horak
3doba životnosti
Peter Kissik


  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +5
fáze životního cyklu (stroje)


Explanation:
tak to píšou v té normě:

https://www.google.cz/search?num=100&safe=off&client=firefox...

--------------------------------------------------
Note added at 5 min (2013-11-26 22:02:40 GMT)
--------------------------------------------------

Tato norma je rámcovou normou z oblasti strojního zařízení týkající se funkční bezpečnosti SRECS strojů. Obsahuje pouze ta hlediska bezpečnostního životního cyklu, která se vztahují k určení bezpečnostních požadavků na základě potvrzení platnosti (validace) bezpečnosti. Uvedené požadavky o bezpečném používání SRECS mohou také sloužit pro další fáze životního cyklu SRECS.

Ales Horak
Czech Republic
Local time: 15:11
Specializes in field
Native speaker of: Native in CzechCzech
PRO pts in category: 86
Grading comment
Díky Aleši!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Zdeněk Hartmann: Juju.
1 hr
  -> díky

agree  Jaroslava Křižková
2 hrs
  -> díky

agree  Peter Kissik
8 hrs
  -> díky

agree  Jaromír Rux
9 hrs
  -> díky

agree  Alice Hegrova
16 hrs
  -> díky
Login to enter a peer comment (or grade)

8 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
doba životnosti


Explanation:
- zahrnující všechna vyjmenovaná období. Jinak s Alešem souhlasím, i když uváděná norma se týká bezpečnosti,.

Peter Kissik
Germany
Local time: 15:11
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in SlovakSlovak
PRO pts in category: 7
Notes to answerer
Asker: Díky moc...to zní dobře :) Ahoj Martina

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search