intestatario

French translation: Nom, prénom

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:intestatario
French translation:Nom, prénom
Entered by: Xanthippe

08:59 Nov 26, 2013
Italian to French translations [PRO]
Law/Patents - Law (general) / certificat de naissance
Italian term or phrase: intestatario
Bonjour !
Dans un certificat de naissance, je trouve "intestatario" juste à côté du Nom de la personne pour laquelle le certificat est établi.

J'ai un doute... est-ce que "titulaire" serait la bonne traduction ou pas ?

URGENT, merci !
Xanthippe
France
Local time: 01:59
Nom, prénom
Explanation:
Sur mon extrait d'acte de naissance, il est simplement écrit "Nom, prénom".
Je ne pense pas que titulaire soit adapté ici.
Selected response from:

Catherine Prempain
France
Local time: 01:59
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2Nom, prénom
Catherine Prempain
4 +1Nom, prénom
Ivana Giuliani
4titulaire
enrico paoletti
3détenteur; propriétaire
Gad Kohenov
Summary of reference entries provided
intestatario
Maria Cristina Chiarini

  

Answers


7 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
Nom, prénom


Explanation:
Sur mon extrait d'acte de naissance, il est simplement écrit "Nom, prénom".
Je ne pense pas que titulaire soit adapté ici.

Catherine Prempain
France
Local time: 01:59
Works in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 473
Notes to answerer
Asker: Exact !


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Béatrice Sylvie Lajoie
1 hr
  -> Merci Béatrice :-)

agree  Ivana Giuliani
2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

12 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
Nom, prénom


Explanation:
metterei nom, prénom ecc

--------------------------------------------------
Note added at 17 min (2013-11-26 09:17:31 GMT)
--------------------------------------------------

ma credo che riporti il nome e il cognome e dunque forse potresti mettere "personne concernée"

Ivana Giuliani
Italy
Local time: 01:59
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 291
Notes to answerer
Asker: je vais laisser Nom Prénom


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Carole Salas
6 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

22 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
titulaire


Explanation:
Articolo 2
Aux fins de la présente directive, on entend par:
Ai fini della presente direttiva, si intende per:
a) "véhicule": tout véhicule conforme à la définition visée à l'article 2 de la directive 70/156/CEE du Conseil du 6 février 1970 concernant le rapprochement des législations des États membres relatives à la réception des véhicules à moteur et de leurs remorques(5) et l'article 1er de la directive 92/61/CEE du Conseil du 30 juin 1992 relative à la réception des véhicules à moteur à deux ou trois roues(6);
a) veicolo: i veicoli conformi alla definizione di cui all'articolo 2 della direttiva 70/156/CEE del Consiglio, del 6 febbraio 1970, concernente il ravvicinamento delle legislazioni degli Stati membri relative all'omologazione dei veicoli a motore e dei loro rimorchi(5) e all'articolo 1 della direttiva 92/61/CEE del Consiglio, del 30 giugno 1992, relativa all'omologazione dei veicoli a motore a due o a tre ruote(6);
b) "immatriculation": l'autorisation administrative pour la mise en circulation routière d'un véhicule, comportant l'identification de celui-ci et l'attribution d'un numéro d'ordre, appelé numéro d'immatriculation;
b) immatricolazione: l'autorizzazione amministrativa per l'immissione in circolazione di un veicolo, comportante l'identificazione di quest'ultimo e il rilascio di un numero di serie, denominato numero di immatricolazione;
c) "certificat d'immatriculation": le document attestant que le véhicule est immatriculé dans un État membre;
c) carta di circolazione: il documento attestante che il veicolo è immatricolato in uno Stato membro;
d) "titulaire du certificat d'immatriculation": la personne au nom de laquelle un véhicule est immatriculé.
d) intestatario della carta di circolazione: la persona al cui nome è immatricolato un veicolo;


    Reference: http://eur-lex.europa.eu/Notice.do?mode=dbl&lang=fr&ihmlang=...
enrico paoletti
France
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 1037
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
détenteur; propriétaire


Explanation:
Puo darsi.

Gad Kohenov
Israel
Local time: 02:59
Works in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in HebrewHebrew
PRO pts in category: 12
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


9 mins
Reference: intestatario

Reference information:
Non ti suggerisco una traduzione in italiano ma ti confermo che il certificato di nascita attesta l'evento della nascita dell’intestatario (nome, cognome, data e luogo di nascita). Credo che la tua intuizione sia giusta http://www.comune.brescia.it/Eventi/Servizi al Cittadino/ave...

Maria Cristina Chiarini
Italy
Native speaker of: Italian
PRO pts in category: 16
Note to reference poster
Asker: Grazie! Non essendo presente questa nozione in francese, ho deciso di ometterla.

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search