13:40 Nov 21, 2013 |
Hungarian to English translations [PRO] Bus/Financial - Accounting | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Eva Blanar Hungary Local time: 21:45 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | actual pawning transaction, pawner, pawn recipient |
| ||
3 | actual reverse transaction, lender, borrower |
|
actual pawning transaction, pawner, pawn recipient Explanation: actual pawning transaction, pawner, pawn recipient |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
actual reverse transaction, lender, borrower Explanation: Legalábbis actual reverse transaction-ként fordította az MNB (l. 1. link), de talán inkább a HIC repo lenne a pontos fordítás (hold-in custody) - több kontextus kéne, mert itt ezer virág virágzik ezeknél a pénzpiaci eszközöknél, és sok olyan van, amelyiknek több neve is van. A lender és a borrower a szokásos megnevezések reverse transaction esetében, de lehet ennél több szereplő is, akik viszont principal vagy agent szerepben lépnek fel, a tényleges partnerek között. -------------------------------------------------- Note added at 7 hrs (2013-11-21 20:47:59 GMT) -------------------------------------------------- van itt egy jó leírás a reverse transaction témájában: http://www.bis.org/ifc/publ/ifcb28zm.pdf (ez rövid, csak 5 oldal) Reference: http://www.mnb.hu/Root/Dokumentumtar/ENMNB/A_jegybank/mnben_... |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.