GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||
---|---|---|---|---|
|
19:51 Nov 15, 2013 |
|
English to Slovak translations [PRO] Marketing - Marketing / Market Research | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Kristian Madar Slovakia Local time: 19:26 | ||||||
Grading comment
|
be easy to deal with buďte ochotní pri jednaní Explanation: alebo pri jednaniach... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
be easy to deal with vychádzajte v ústrety (zákazníkovi) Explanation: Ja by som to riešil takto - applikovaeľné temer univerzálne. |
| ||||||||||||||||||||||||||||
Grading comment
| |||||||||||||||||||||||||||||
10 hrs confidence:
14 hrs confidence:
19 hrs confidence:
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|