uchwytny

English translation: perceptible

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Polish term or phrase:uchwytny
English translation:perceptible
Entered by: Monika Kasińska

18:11 Nov 12, 2013
Polish to English translations [PRO]
Law/Patents - Law: Patents, Trademarks, Copyright / complaints
Polish term or phrase: uchwytny
Wnioskodawca przedstawił kilka kombinacji rozumienia w/w zastrzeżenia co, jego zdaniem, jest dowodem na to, że w/w rozwiązanie jest niejasne i wieloznaczne oraz nie definiuje uchwytnego zakresu ochrony i stoi w sprzeczności z wymogami ustawowymi dotyczącymi jednoznacznego oraz jasnego przedstawienia zastrzeganego rozwiązania.
Monika Kasińska
Poland
Local time: 01:29
perceptible
Explanation:
2. propozycja w wersji dla oburzonych profesjonalistów;
imo - nawet lepsza w kontekście od "obvious"
Selected response from:

George BuLah (X)
Poland
Local time: 01:29
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +4perceptible
George BuLah (X)
3 +2tangible
Rafal Piotrowski
4obvious
George BuLah (X)
4specific
LilianNekipelov
3a readily-apparent
Frank Szmulowicz, Ph. D.
3clear
jacek o


Discussion entries: 12





  

Answers


8 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
tangible


Explanation:
Na mój nos - ale poczekajmy na innych.

Rafal Piotrowski
United Kingdom
Local time: 00:29
Specializes in field
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Alexander Onishko
31 mins
  -> Dzięki :)

agree  A.G.
4 hrs
  -> Thx :)
Login to enter a peer comment (or grade)

55 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
obvious


Explanation:
użyłbym tego terminu w odniesieniu do oceny rozwiązania zgłaszanego do ochrony patentem;
uchwytny = oczywisty
"uchwytny zakres ochrony" - znane, rzadkie polskie pojęcie, ale - anglosaskie -- inventions are obvious, and their scope is obvious too... :)

w końcu... Google:
http://www.the-business-of-patents.com/obviousness.html

George BuLah (X)
Poland
Local time: 01:29
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 12

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Polangmar: "Uchwytny", a nie "oczywisty". W przedstawionym odnośniku chodzi o coś zupełnie innego: oczywistość przedmiotu wynalazku (a nie uchwytność zakresu ochrony).
10 hrs

agree  Serenadele: Ja nie rozumiem nega po komentarzu kolegi Polangmara: {"Uchwytny", a nie "oczywisty". W przedstawionym odnośniku chodzi o coś zupełnie innego: oczywistość przedmiotu wynalazku (a nie uchwytność zakresu ochrony).} Dłaczego daje nega, skoro się zgadza?
10 hrs
  -> Dziękuję! :). Ja takze właśnie nie rozumiem, ale nauczyłem się na pamięć i może kiedyś zrozumiem :)

disagree  jacek o: "uchwytny = oczywisty" - skąd ta pewność??? oczywistość rozwiązania wyklucza jego zdolność patentową - "uchwytny zakres ochrony" - chyba jednak chodzi o co innego \ dalej nie rozumiem w tym kontekście "oczywistości zakresu ochronu"
13 hrs

agree  Frank Szmulowicz, Ph. D.: "uchwytny" has several shades of meaning, but all of them pertain to being perceptible by some sense, including the brain.
22 hrs
  -> Thanks, Frank! Deeply appreciate!
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
specific


Explanation:
In this context.


LilianNekipelov
United States
Local time: 19:29
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in PolishPolish
PRO pts in category: 16
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
a readily-apparent


Explanation:
From the sense of the sentence, which expresses a dilemma.

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2013-11-12 21:03:19 GMT)
--------------------------------------------------

Most often written without a hyphen as "readily apparent."

Frank Szmulowicz, Ph. D.
United States
Local time: 19:29
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in PolishPolish
PRO pts in category: 75
Login to enter a peer comment (or grade)

15 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
clear


Explanation:
może tak?
mówi się "clarity of claims/invention"
"clear scope of protection of granted patents" ( www.juridicainternational.eu/index/2009/vol-xiv-2/improveme... )

jacek o
Local time: 01:29
Works in field
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 32

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  George BuLah (X): tak nie mówi się, chyba - że po angielsku w Estonii; "clear" nie ma zastosowania w kontekście; autor za cyt. linkiem użył tego opisowo, by nie powiedzieć - beletrystycznie
4 hrs
  -> "clear" wydaje mi się bliższy "uchwytnemu" niż "obvious"

agree  Polangmar: Tak, to też dobra odpowiedź.
9 hrs
  -> przydałoby się dokładne wyjaśnienie terminu <<"uchwytność" zakresu ochrony>>
Login to enter a peer comment (or grade)

2 days 16 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
perceptible


Explanation:
2. propozycja w wersji dla oburzonych profesjonalistów;
imo - nawet lepsza w kontekście od "obvious"

George BuLah (X)
Poland
Local time: 01:29
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 12

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Rafal Piotrowski: Niezgorsze :)// Miło mi :)
1 hr
  -> Zrobiłeś mi ogromną frajdę swoją oceną Rafale, bardzo to doceniam (szczerze!). Dzieki!

agree  jacek o: mnie też ta propozycja wydaje się najlepsza, punkt dla MacroJanusa, który posłużył sie tym terminem w jednej ze swoich wypowiedzi, choć oficjalnie go nie przedstawił
1 hr
  -> Dzięki!Nie zauważyłem tego użycia przez MJanusa w gąszczu opinii tego wątku; teraz sprawdziłem, że występuje w strefie potyczek z Polangmarem, a ja z definicji okrążam dużym łukiem tego kolegę;zrzeknę się na rzecz MJ, IF to zostanie wybrane

agree  Frank Szmulowicz, Ph. D.: Good job, JacaZwawa. Do not worry about the points: you deserve them for bringing attention to this alternative. In the final analysis, the Asker will benefit, something that is often forgotten in the relentless point-chasing.//Do not withdraw. I goofed.
5 hrs
  -> Thank you very much indeed, Frank! Honestly, I didn't notice, so I'm ready to withdraw my original answer in favour of yours, or otherwise IOU! :)

agree  Serenadele: Mnie się też podoba ;)
6 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search