Email to a friend

Spanish translation: Compartir por email

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Email to a friend
Spanish translation:Compartir por email
Entered by: annelombard

14:29 Nov 12, 2013
English to Spanish translations [PRO]
Social Sciences - International Org/Dev/Coop / página web
English term or phrase: Email to a friend
En una página web sobre cursos en línea (al pie) aparecen tres indicaciones:

Una de ellas es
Email to a friend.

Me pregunto si este tipo de indicaciones debe ir en infinitivo (consultar archivos/inscribirse, etc. )
annelombard
Local time: 13:13
Compartir por email
Explanation:
Muchas veces he visto el término "compartir por email" en muchas páginas web, sin mencionar específicamente "amigo".
Selected response from:

Daniel Gonzalez
Spain
Local time: 13:13
Grading comment
Gracias
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +4Enviar a un amigo
Nuria Díaz Quero
5 +3Compartir por email
Daniel Gonzalez


Discussion entries: 1





  

Answers


8 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
email to a friend
Enviar a un amigo


Explanation:
Yo lo traduciría así.

Un saludo.

Nuria Díaz Quero
Spain
Local time: 13:13
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Florencio Alonso
55 mins

agree  Catarina Lopes
57 mins

agree  Isabel Zapata
4 hrs

agree  Nico Translation
17 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +3
email to a friend
Compartir por email


Explanation:
Muchas veces he visto el término "compartir por email" en muchas páginas web, sin mencionar específicamente "amigo".

Daniel Gonzalez
Spain
Local time: 13:13
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 4
Grading comment
Gracias

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Patricia Honrubia: Dani, qué bien encontrate por aquí :)
50 mins
  -> Hola Patricia, ¡lo mismo digo! :-)

agree  Mónica Algazi: ¡Me gusta!
3 hrs
  -> Gracias :-)

agree  renata de rugeriis: me suena mejor tu propuesta...ahora se usa mucho lo de compartir..
6 hrs
  -> Gracias
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search