GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
20:56 Nov 10, 2013 |
Hungarian to English translations [PRO] Bus/Financial - Finance (general) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Ildiko Santana United States Local time: 20:15 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | futamidő |
|
Discussion entries: 4 | |
---|---|
futamidő Explanation: Szerintem egyértelműen futamidő. Pl. limits the tenor of the assets to be purchased - - korlátozzák a beszerzendő eszközök futamidejét ...also applies in the new circumstances of an increase in the amount ... by up to GBP 10 billion and the increase of its tenor to beyond 2020... - - ...hitel összegének maximum 10 milliárd GBP-vel történő növelése, illetve futamidejének a 2020. éven túli kiterjesztése esetében is érvényes... "Gyakori, hogy az egyes limitek terhelésénél addicionális faktort jelent az adott ügylet futamidő szerinti besorolása („tenor”-ja). A futamidő önálló korlátként is jellemző, rendszerint a tranzakciók maximális futamideje a szabályozott ügylettípustól és a partner hitelminősítésétől függően." Viszont nem feltétlenül helytelen a "lejárati idő" sem, az adott szövegkörnyezettől függően. Mint ahogy az angolban is lehet helyes mind a tenor, mind a maturity. Nem tudom, ez segít-e az adott fordítási feladatban, hisz gondolom, nem a Wikipédiát fordítod. Ha mégis, szívesen beszállok! :) |
| ||
Grading comment
| |||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.