universities and colleges

14:06 Nov 9, 2013
This question was closed without grading. Reason: No acceptable answer

English to French translations [PRO]
Education / Pedagogy
English term or phrase: universities and colleges
To me it seems redundant as both the words "universities" and "colleges" refer to "universités" in French, maybe I am missing something?
Koven
South Korea
Local time: 06:11


Summary of answers provided
4universités et facultés
Laurence Bisot
4Universités et Grandes Ecoles
Renate Radziwill-Rall
4universités et collèges
NancyLynn
3 +1"universities" et "colleges"
Alain Boulé


Discussion entries: 3





  

Answers


49 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
universités et facultés


Explanation:
It is redundant too, but it has the benefit to keep two words.
We may use "faculté" for a specific subject

--------------------------------------------------
Note added at 55 mins (2013-11-09 15:01:58 GMT)
--------------------------------------------------

supposing it is only at university level, as in the UK.

--------------------------------------------------
Note added at 56 mins (2013-11-09 15:03:07 GMT)
--------------------------------------------------

sorry... as in the UK "college" can be used for pre university levels

Laurence Bisot
United Kingdom
Local time: 22:11
Native speaker of: French
Login to enter a peer comment (or grade)

59 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Universités et Grandes Ecoles


Explanation:
en France, on fait la différence

Renate Radziwill-Rall
France
Local time: 23:11
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in FrenchFrench
Notes to answerer
Asker: Whilst it might be a good translation in particular contexts, I am still left with the impression that it doesn't really match what colleges are in North America or in England. Maybe it's not possible to find an equivalent?


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Laurence Bisot
1 hr
  -> merci

agree  Dalphina
23 hrs
  -> merci

disagree  Victoria Britten: I don't know about the US, but there is no UK equivalent to the Grandes Ecoles. A "college" is either lower status than a university or - in the case of Oxford and Cambridge, say - an administrative division of a university. Context, as ever, is key.
1 day 13 mins

disagree  katsy: with Victoria
2 days 2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
universités et collèges


Explanation:
To add to Lorraine's comment above, I would say that yes, there is CEGEP in Québec which can give you a stand-alone certificate or act as prep school for university, but in other provinces such as Ontario, college is distinct from university, not a step between high school and university. In our graduating year, our guidance counselors helped us decide which way to go, depending on our career path; mechanics, horticulturists, lab technicians went to college and architects, lawyers and journalists went to university. Tongue-in-cheek, one counselor said, "If you want a job, go to college; if you want an education, go to university."

HTH

NancyLynn
Canada
Local time: 17:11
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 12
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
"universities" et "colleges"


Explanation:
Comme il n'y a pas vraiment d'équivalent en français, je suggère de laisser les termes en anglais avec éventuellement une note explicative.

Alain Boulé
Local time: 23:11
Native speaker of: French
PRO pts in category: 24

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Platary (X): Itou.
18 hrs

neutral  Victoria Britten: Je dirais que ça dépend du contexte (pays, niveau d'éducation) : dans certains cas il y a des équivalences directes ; dans d'autres, non...
21 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search