07:12 Nov 7, 2013 |
English to Serbian translations [PRO] Law/Patents - Law (general) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Goran Tasic Serbia Local time: 06:46 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +5 | pismo o nameri |
| ||
5 +1 | pismo namere |
|
heads of agreement pismo namere Explanation: Link nisam mogla da otvorim ali to je pismo namere. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
heads of agreement pismo o nameri Explanation: (engl. letter of intent, letter of understanding, heads of agreement, memorandum of understanding, nem. Absichtserklärung, tal. accordo di principio, fr. letters d'intentions, protocole d'accord) je tvorevina međunarodne poslovne prakse i nije kao poseban 'predugovoran' oblik sporazumevanja uređen propisima. Rezultat toga je da se u praksi pojavljuje pod različitim engleskim nazivima. Sistematizacija i grupiranje tipičnih sadržaja provedeni su u pravnoj literaturi na osnovi stanja poslovne prakse. Prema tome mogući sadržaji pisma o namerama jesu: a) utvrđivanje ciljeva koje stranke žele ostvariti ugovorom, vremenski redosled i raspored tema pregovora, mesto pregovora i osobe koje u njima sudjeluju; b) pitanja o kojima je postignut sporazum i pitanja o kojima postoje različiti stavovi; c) utanačenja o uzajamnim obavezama o kojima je postignuta saglasnost kao što su sporazumi o deobi troškova, obaveza čuvanja poslovne tajne i poverljivosti podataka koji su otkriveni tokom pregovora; d) predviđanje pobližih sadržaja budućeg ugovora kao i očitovanje spremnosti da se on sklopi, ali ovisno o ispunjenju određenih uslova ili nastupanja nekih događaja. Načelno pisma o namerama nemaju obveznopravne učinke sklapanja ugovora ili ispunjenja obaveza ugovora. Ako su u pismo o namerama unete neke obaveze u slučaju neispunjenja postoji mogućnost naknade štete na osnovi opšte građanske odgovornosti za naknadu štete. Druga je situacija ako pismo o namerama pod tim naslovom sadržajno odgovara obavezama određenih ugovora, pa bi se moglo postaviti pitanje je li time zapravo sklopljen ugovor i jesu li nastale obaveze ispunjenja. Odgovor na ta pitanja ovisi o različitim rešenjima u pravnim porecima. Neka prava (hrvatsko i švicarsko) traže saglasnost o bitnim sastojcima ugovora očitovanu u pismu o namerama. Njemačko pravo traži saglasnost o svim elementima ugovornog odnosa. Absichtserklaerung : Izjava sa određenom namerom, izjava sa (određenim) ciljem (planom), tendenciozna izjava; pismo o namerama prema nemačkom rečniku prava, politike i diplomatije, Miroljub Stefanović. Reference: http://www.premiumsoft.co.rs/index.php?option=com_glossary&l... |
| |