09:44 Nov 5, 2013 |
Spanish to Polish translations [PRO] Law/Patents - Law (general) / postępowanie administracyjne | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | pozew i odpowiedź na pozew |
|
pozew i odpowiedź na pozew Explanation: ja bym tak przetłumaczyła. "żądania i wnioski" nie, bo żądania i wnioski zgodnie z art. 210 kodeksu cywilnego strony przedstawiają ustnie na rozprawie, a tutaj chodzi o całe te papeleo przed samą rozprawą. -------------------------------------------------- Note added at 40 mins (2013-11-05 10:25:18 GMT) -------------------------------------------------- przepraszam, jednak to będzie przytaczanie dowodów . Art. 217. Przytaczanie dowodów (prekluzja procesowa) § 1. Strona może aż do zamknięcia rozprawy przytaczać okoliczności faktyczne i dowody na uzasadnienie swoich wniosków lub dla odparcia wniosków i twierdzeń strony przeciwnej. § 2. Sąd pomija spóźnione twierdzenia i dowody, chyba że strona uprawdopodobni, że nie zgłosiła ich we właściwym czasie bez swojej winy lub że uwzględnienie spóźnionych twierdzeń i dowodów nie spowoduje zwłoki w rozpoznaniu sprawy albo że występują inne wyjątkowe okoliczności. § 3. Sąd pomija twierdzenia i dowody, jeżeli są powoływane jedynie dla zwłoki lub okoliczności sporne zostały już dostatecznie wyjaśnione. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.