a jug of moonshine

Italian translation: mica un liquore da quattro soldi

08:18 Nov 5, 2013
English to Italian translations [PRO]
Art/Literary - Cinema, Film, TV, Drama / Teatro
English term or phrase: a jug of moonshine
Commedia teatrale canadese. Dialogo tra due amici davanti a una bottiglia di vino di pregio. Uno dei due se lo versa velocemente nel bicchiere. L'altro lo riprende:

It's a Louis Moreau. It's not a jug of moonshine.

La mia proposta:

È un Louis Moreau. Non è una caraffa di liquore.

Cerco soluzioni migliori. Grazie!
Danilo Rana
Italy
Local time: 00:21
Italian translation:mica un liquore da quattro soldi
Explanation:
il Moonshine solitamente aveva un basso prezzo... era un liquore fatto distillato illegalmente ma poco lavorazione..

--------------------------------------------------
Note added at 56 min (2013-11-05 09:14:35 GMT)
--------------------------------------------------

qui secondo me si vuole enfatizzare il fatto che uno è costoso e l'altro no..

--------------------------------------------------
Note added at 56 min (2013-11-05 09:14:47 GMT)
--------------------------------------------------

uno ha un certo pregio e l'altro no..

--------------------------------------------------
Note added at 3 ore (2013-11-05 12:13:29 GMT)
--------------------------------------------------

anche mica un alcolico ..

--------------------------------------------------
Note added at 3 ore (2013-11-05 12:14:38 GMT)
--------------------------------------------------

http://it.wikipedia.org/wiki/Moonshine
Selected response from:

Elena Zanetti
Italy
Local time: 00:21
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +5mica un liquore da quattro soldi
Elena Zanetti
3 +3mica l'amaro fatto da mia nonna!
Claudia Di Loreto
3mica un whiskey casalingo
Andrea Alvisi (X)


  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
mica un whiskey casalingo


Explanation:
Il Moonshine, come da te interpretato, è un liquore fatto in casa che si distingue dalle varietà in commercio in quanto è prodotto illegalmente

Andrea Alvisi (X)
Belgium
Local time: 00:21
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 5
Login to enter a peer comment (or grade)

14 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +3
mica l'amaro fatto da mia nonna!


Explanation:
.

--------------------------------------------------
Note added at 3 ore (2013-11-05 12:05:43 GMT)
--------------------------------------------------

mi rendo conto solo ora che si parla di vino quindi direi:

mica il vinello del contadino!

il confronto è tra un grande vino francese e un prodotto di basso livello, prodotto in casa come un distillato ai tempi del proibizionismo

Claudia Di Loreto
Local time: 00:21
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  zerlina: simpatico!:-)
3 hrs

agree  Danila Moro: un po' più brutale: mica il vino del contadino! Moonshine normally is equated with hillbilly lack of education and sophistication.
11 hrs

agree  Mariagrazia Centanni
11 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

55 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +5
mica un liquore da quattro soldi


Explanation:
il Moonshine solitamente aveva un basso prezzo... era un liquore fatto distillato illegalmente ma poco lavorazione..

--------------------------------------------------
Note added at 56 min (2013-11-05 09:14:35 GMT)
--------------------------------------------------

qui secondo me si vuole enfatizzare il fatto che uno è costoso e l'altro no..

--------------------------------------------------
Note added at 56 min (2013-11-05 09:14:47 GMT)
--------------------------------------------------

uno ha un certo pregio e l'altro no..

--------------------------------------------------
Note added at 3 ore (2013-11-05 12:13:29 GMT)
--------------------------------------------------

anche mica un alcolico ..

--------------------------------------------------
Note added at 3 ore (2013-11-05 12:14:38 GMT)
--------------------------------------------------

http://it.wikipedia.org/wiki/Moonshine

Elena Zanetti
Italy
Local time: 00:21
Works in field
Native speaker of: Italian
PRO pts in category: 212

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Federica Fiorucci
1 hr
  -> grazie

agree  SYLVY75: yesss
1 hr
  -> grazie

agree  zerlina: e io che pensavo che parlasse del chiaro di luna:-))
2 hrs
  -> anche io all'inizio pensavo che centra la luna? :-)

agree  Chiara Sodi
7 hrs
  -> grazie!

agree  Mariagrazia Centanni
10 hrs
  -> grazie Mariagrazia!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search