heureux, de parties que tout semblait

Spanish translation: la aproximación, feliz, de partes a las que todo parecía enfrentar

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase: heureux, de parties que tout semblait
Spanish translation:la aproximación, feliz, de partes a las que todo parecía enfrentar
Entered by: Ramiro Ponce

18:30 Nov 4, 2013
French to Spanish translations [Non-PRO]
Social Sciences - Social Science, Sociology, Ethics, etc. / Es un libro de sociologí
French term or phrase: heureux, de parties que tout semblait
C'est une méthode de fonctionnement ou une démarche de travail autant que des résultats tangibles qu'il convient, en définitive, de retenir comme en¬seignements de l'expérience-pilote. Le rapprochement, heureux, de parties que tout semblait opposer (bailleurs et preneurs) a constitué un enseignement aussi surprenant que fécond. El documento es formal. SE trata de un libro de sociologia que fue publicado en Bélgica- Bruselas por la universidad de Saint-Louis. Mi target audience es la carrera de Sociología de la Universidad mayor de San Simon cochabamba-Bolivia. Mi traducción de esta oración: la dichosa cercanía entre las partes que parecía oponer mucho (propietarios e inquilinos)... me pregunto si estará bien. Thanks...Merci.... Gracias....
Ramiro Ponce
Bolivia
Local time: 14:43
la aproximación, feliz, de partes a las que todo parecía enfrentar
Explanation:
...
Selected response from:

José Joaquín Navarro
Spain
Local time: 20:43
Grading comment
Muchas gracias paralele
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +1la aproximación, feliz, de partes a las que todo parecía enfrentar
José Joaquín Navarro


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
la aproximación, feliz, de partes a las que todo parecía enfrentar


Explanation:
...

José Joaquín Navarro
Spain
Local time: 20:43
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 4
Grading comment
Muchas gracias paralele

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Isabel Estevez Higueras: el acercamiento
2 mins
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search