08:04 Nov 3, 2013 |
English to Russian translations [PRO] Social Sciences - Government / Politics | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Tatyana Osyka Ukraine Local time: 03:41 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +2 | см. |
| ||
4 | свести [всех / всё] воедино |
| ||
4 | может заставить объединиться с |
| ||
3 | могут объединиться |
| ||
3 | совместными усилиями |
| ||
3 | создать эффект сведения всего в одну точку |
|
могут объединиться Explanation: Только тогда надо "сила инноваций" поменять на "силы" |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
совместными усилиями Explanation: Можно было бы такую структуру предложения использовать: "Совместными усилиями, опираясь на инновации, координацию и фокусируясь на..., можно добиться радикальных успехов в борьбе с ... ." |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
свести [всех / всё] воедино Explanation: Как вариант. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
может заставить объединиться с Explanation: целью ликвидации/искоренения нищеты/бедности и голода Как вариант. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
см. Explanation: Мне кажется, что здесь вообще не стОит привязываться к буквальному значению выражения "come together", т.к. очевидно, что приблизительный смысл выражения "come together and change the face of..." - "produce a critical impact on..."(poverty and hunger). С учетом синонимов слова "power" (http://dictionary.reverso.net/english-synonyms/power: ability, capability, capacity, competence, competency, faculty, *potential*), можно предложить такие варианты перевода всей фразы: 1) Мы полагаем, что продуманное использование инновационного потенциала США, прежде всего, на уровне мелких предпринимателей, и координация усилий с международными партнерами могут стать решающим/ключевым фактором в борьбе с бедностью и голодом. 2) Мы полагаем, что инновационный потенциал США, при условии его продуманного использования, прежде всего, на уровне мелких предпринимателей, и сотрудничества с международными партнерами может стать решающим фактором в борьбе с бедностью и голодом. ("решающим" или "ключевым") "Come together" здесь относится только к "American innovation" (ни к партнерам, ни еще к кому-то), т.е. вряд ли здесь стОит писать что-то об объединении, на мой взгляд. -------------------------------------------------- Note added at 4 hrs (2013-11-03 12:11:12 GMT) -------------------------------------------------- Разве что в значении "объединение инновационного потенциала" (всех инноваций), но не знаю, как это впишется ввл фразу. -------------------------------------------------- Note added at 4 hrs (2013-11-03 13:02:00 GMT) -------------------------------------------------- Перечитала свой ответ:). Конечно, не "предпринимателей", а "производителей". Прошу прощения. -------------------------------------------------- Note added at 5 hrs (2013-11-03 13:04:35 GMT) -------------------------------------------------- Если действительно стремиться включить в перевод "объединение", то можно написать и так: Мы полагаем, что инновационный потенциал США, при условии его продуманного использования, прежде всего, на уровне мелких производителей, и сотрудничества с международными партнерами может объединиться и стать решающим фактором в борьбе с бедностью и голодом. |
| ||||||||||
Grading comment
| |||||||||||
19 hrs confidence:
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|