очень близки нам

English translation: we have a lot in common

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Russian term or phrase:очень близки нам
English translation:we have a lot in common
Entered by: Sofia Gutkin

10:18 Oct 31, 2013
Russian to English translations [PRO]
Medical - Education / Pedagogy / Medical training course
Russian term or phrase: очень близки нам
This has nothing to do with medicine, actually, it is from an invitation to a medical training course and is addressed to Russian and international participants:

"Особо хочу подчеркнуть - страны СНГ очень близки нам: у нас общие корни, одна история, похожие тенденции в состоянии здоровья населения..."
Sofia Gutkin
Australia
Local time: 22:35
we have a lot in common with the CIS countries
Explanation:
.

--------------------------------------------------
Note added at 3 mins (2013-10-31 10:22:19 GMT)
--------------------------------------------------

I would like to emphasize that ...
Selected response from:

Tatyana Osyka
Ukraine
Local time: 15:35
Grading comment
Thank you for your help!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +9we have a lot in common with the CIS countries
Tatyana Osyka
4 +2very close to our hearts, very close to us.
LilianNekipelov
4 +1we feel very close to CIS countries (this is ALL it says)
Frank Szmulowicz, Ph. D.
4there is much affinity between ...
interprivate


Discussion entries: 1





  

Answers


2 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +9
we have a lot in common with the CIS countries


Explanation:
.

--------------------------------------------------
Note added at 3 mins (2013-10-31 10:22:19 GMT)
--------------------------------------------------

I would like to emphasize that ...

Tatyana Osyka
Ukraine
Local time: 15:35
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian
PRO pts in category: 4
Grading comment
Thank you for your help!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Natalia Volkova
1 min
  -> Спасибо!

agree  Jessica West
12 mins
  -> Thank you!

neutral  LilianNekipelov: Not really. They may be totally different,just close -- emotionally.
2 hrs
  -> How about the (generally quite scarce) context, i.e. the continuation of the phrase: "у нас общие корни, одна история, похожие тенденции в состоянии здоровья населения". Not only emotions here.

agree  Natalya Boyce
2 hrs
  -> Thank you!

agree  Roman Bardachev
4 hrs
  -> Спасибо!

agree  Denis Shepelev
4 hrs
  -> Спасибо!

agree  Oleksiy Markunin
6 hrs
  -> Спасибо!

agree  Maria Popova
9 hrs
  -> Спасибо!

agree  MariyaN (X)
10 hrs
  -> Thank you!

agree  cyhul
12 days
Login to enter a peer comment (or grade)

7 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
there is much affinity between ...


Explanation:
our countries

--------------------------------------------------
Note added at 13 mins (2013-10-31 10:32:37 GMT)
--------------------------------------------------

https://www.google.com.ua/search?q="water displacement devic...

interprivate
Local time: 13:35
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian
PRO pts in category: 23
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
very close to our hearts, very close to us.


Explanation:
Other options.



LilianNekipelov
United States
Local time: 08:35
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in PolishPolish
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Jack Doughty
8 mins

agree  Anthony Ottey
57 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
we feel very close to CIS countries (this is ALL it says)


Explanation:
I tried not to invent effusive phrases that go beyond the text.

Frank Szmulowicz, Ph. D.
United States
Local time: 08:35
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in PolishPolish
PRO pts in category: 64

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  DTSM
6 hrs
  -> Thank you for considering my answer, Dimak. I truly appreciate your vote.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search