11:35 Oct 30, 2013 |
German to Russian translations [PRO] Tech/Engineering - Engineering: Industrial / руководство по эксплуатации оборудования | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Denys Dömin Ukraine Local time: 23:27 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +2 | здесь: технические средства |
| ||
4 | приспособления, устройства |
|
приспособления, устройства Explanation: ... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
здесь: технические средства Explanation: Думаю, переводить следует весь отрывок в комплексе. Например: "принять технические и организационные меры по профилактике производственного травматизма". "принять организационные меры и обеспечить наличие технических средств" И т. п.: http://medznate.ru/docs/index-56110.html http://ru.wikipedia.org/wiki/Охрана_труда http://uchebnikionline.ru/bgd/osnovi_ohoroni_pratsi_-_gandzy... http://uchebnikionline.ru/bgd/osnovi_ohoroni_pratsi_-_zaporo... |
| |
Grading comment
| ||
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|