tossed in or covered

Indonesian translation: dibaluri atau dilapisi [bahan kimia]

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:tossed in or covered
Indonesian translation:dibaluri atau dilapisi [bahan kimia]
Entered by: ErichEko ⟹⭐

09:13 Oct 30, 2013
English to Indonesian translations [PRO]
Cinema, Film, TV, Drama / subtitle
English term or phrase: tossed in or covered
Masing tentang makanan sekolah:

Where does the meat come from? How was it made? What is it being washed in or tossed in or covered?

Apa ya artinya tossed in or covered di sini?

Thanks.
Yohanes Sutopo
Local time: 08:43
dibaluri atau dilapisi [bahan kimia]
Explanation:

√ Dari kamus Oxford: toss: shake or turn (food) in a liquid, so as to coat it lightly. Kira-kira: diaduk-aduk agar tercipta baluran tipis, singkatnya dibalur.

Jika konteksnya adalah cara berbahaya, dugaan saya adalah dibaluri dengan bahan berbahaya agar kelihatan segar.

covered bisa jadi sinonim tossed in, bisa jadi untuk menyatakan pembaluran yang lebih tebal. Yang terakhir ini bisa menjadi dilapisi

Untuk penerjemahannya, menambahkan frasa bahan kimia akan membuat pembaca/pendengar lebih oaham. Sementara itu, berdasarkan penjelasan tentang washed in, mungkin dioplos cukup pas, walau selama ini biasanya digunakan untuk cairan. Hasilnya:

★★★ Bagaimana cara buatnya? Apakah dioplos daging sisa, atau dibaluri atau dilapisi bahan kimia?
Selected response from:

ErichEko ⟹⭐
Indonesia
Local time: 08:43
Grading comment
Thanks.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4dilempar-lempar atau ditutupi
Wiyanto Suroso
4makanan layak konsumsi atau makanan kemasan
Dani Karuniawan
4dibaluri atau dilapisi [bahan kimia]
ErichEko ⟹⭐
3dipanggang atau dikukus
Ahmad Ridwan Munib


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
dilempar-lempar atau ditutupi


Explanation:
Daging sejak disembelihnya ternak hingga siap dijual tentunya dicuci, dilempar-lempar (cara meletakkan seonggok daging yang cukup berat secara cepat), dan ditutupi agar tidak dihinggapi lalat.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2013-10-30 11:01:03 GMT)
--------------------------------------------------

Terima kasih atas informasi tambahannya. Apabila menginginkan usulan masukan yang tepat, semestinya informasi tambahan tersebut juga disediakan sehingga usulan tidak melenceng.

Wiyanto Suroso
Indonesia
Local time: 08:43
Native speaker of: Native in IndonesianIndonesian
PRO pts in category: 227
Notes to answerer
Asker: tentang 'washed in' di sini menyangkut pencucian dengan amoniak untuk pink slime (limbah potongan daging)... yang kemdian ditambahkan pada produk daging... jadi mungkin 'tossed in' dan 'covered' di sini menyangkut sistem pengolahan yang berbahaya... bukan sekedar dilempar2 atau ditutupi..

Asker: Terimakasih Pak Wiyanto, akan saya perhatikan.

Login to enter a peer comment (or grade)

20 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
makanan layak konsumsi atau makanan kemasan


Explanation:
Toss out = makanan yang ditolak (di-reject) karena dianggap tidak layak dikonsumsi.
Toss in = makanan yang diterima karena dinilai layak konsumsi.

Covered food = makanan kemasan.

===============================================

Where does the meat come from? How was it made? What is it being washed in or tossed in or covered?

Dari mana asal makanan ini? Sehatkah proses pembuatannya? Apa makanan ini layak konsumsi? Ataukah, ini makanan kemasan?

--------------------------------------------------
Note added at 20 hrs (2013-10-31 05:30:07 GMT)
--------------------------------------------------

Dari mana asal makanan ini? Sehatkah proses pembuatannya? Apa dicuci dulu sebelum dimasak? Apa makanan ini layak konsumsi? Ataukah, ini makanan kemasan?

Dani Karuniawan
Indonesia
Local time: 08:43
Specializes in field
Native speaker of: Native in IndonesianIndonesian, Native in JavaneseJavanese
PRO pts in category: 31
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 22 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
dipanggang atau dikukus


Explanation:
Mungkin maksudnya cara pembuatan makanan itu dipanggang atau dikukus.

Ahmad Ridwan Munib
Indonesia
Local time: 08:43
Native speaker of: Native in IndonesianIndonesian, Native in JavaneseJavanese
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 4 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
dibaluri atau dilapisi [bahan kimia]


Explanation:

√ Dari kamus Oxford: toss: shake or turn (food) in a liquid, so as to coat it lightly. Kira-kira: diaduk-aduk agar tercipta baluran tipis, singkatnya dibalur.

Jika konteksnya adalah cara berbahaya, dugaan saya adalah dibaluri dengan bahan berbahaya agar kelihatan segar.

covered bisa jadi sinonim tossed in, bisa jadi untuk menyatakan pembaluran yang lebih tebal. Yang terakhir ini bisa menjadi dilapisi

Untuk penerjemahannya, menambahkan frasa bahan kimia akan membuat pembaca/pendengar lebih oaham. Sementara itu, berdasarkan penjelasan tentang washed in, mungkin dioplos cukup pas, walau selama ini biasanya digunakan untuk cairan. Hasilnya:

★★★ Bagaimana cara buatnya? Apakah dioplos daging sisa, atau dibaluri atau dilapisi bahan kimia?


ErichEko ⟹⭐
Indonesia
Local time: 08:43
Native speaker of: Native in IndonesianIndonesian
PRO pts in category: 553
Grading comment
Thanks.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search