19:40 Oct 24, 2013 |
English to Italian translations [Non-PRO] Social Sciences - Social Science, Sociology, Ethics, etc. | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: Elisa Farina Spain Local time: 23:34 | ||||
Grading comment
|
vedi Explanation: io metterei: che né il suo nome né altri dettagli che lo potessero individuare apparissero... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
v. sotto Explanation: Credo che la soluzione migliore sia girare la frsae. Ovviamente si potrebbe dire "segni distintivi", ma non renderebbe correttamente l'idea. Quindi: ... che il suo nome e ogni altro dato che ne permettesse l'identificazione // consentisse di identificarlo... |
| ||||||||||||||||||||||
Grading comment
| |||||||||||||||||||||||
6 mins confidence: peer agreement (net): +1
16 hrs confidence:
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|