Onto blocks -- On blocks

Portuguese translation: em cima dos /sobre os blocos

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Onto blocks -- On blocks
Portuguese translation:em cima dos /sobre os blocos
Entered by: Marlene Curtis

14:06 Oct 24, 2013
English to Portuguese translations [PRO]
Other
English term or phrase: Onto blocks -- On blocks
Pessoal, qual a diferença de significado entre os termos?

Place your hands onto blocks.
Place your hands on blocks.
Karolinska
Brazil
Local time: 05:22
em cima dos /sobre os blocos
Explanation:
"Onto" como "into" denota movimento.


Ambos, onto e on significam sobre, em cima. Eu usuaria "em cima" para "onto" e "sobre" para "on"


I mentioned having "different meanings'' but actually, at least in North America, on can have the same meaning as onto. In fact we usually say The waiter is putting the food on the table and we mean exactly the same as if we had said onto.

http://www.english-test.net/forum/ftopic13756.html
Selected response from:

Marlene Curtis
United States
Local time: 04:22
Grading comment
Obrigada, Marlene.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1em cima dos /sobre os blocos
Marlene Curtis


  

Answers


13 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
onto blocks -- on blocks
em cima dos /sobre os blocos


Explanation:
"Onto" como "into" denota movimento.


Ambos, onto e on significam sobre, em cima. Eu usuaria "em cima" para "onto" e "sobre" para "on"


I mentioned having "different meanings'' but actually, at least in North America, on can have the same meaning as onto. In fact we usually say The waiter is putting the food on the table and we mean exactly the same as if we had said onto.

http://www.english-test.net/forum/ftopic13756.html

Marlene Curtis
United States
Local time: 04:22
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 2943
Grading comment
Obrigada, Marlene.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Leonor Machado
56 mins
  -> Grata!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search