meilleur déjaugement et déclenchement du virage

Dutch translation: beter drijfvermogen en makkelijker bochtinzet

11:59 Oct 8, 2013
French to Dutch translations [PRO]
Sports / Fitness / Recreation / skiterm
French term or phrase: meilleur déjaugement et déclenchement du virage
Voor de ALLRIDE REV van HEAD met ERA 3.0-technologie... is het "opspringen / terugveren"van de ski?
Edward Vreeburg
Netherlands
Local time: 01:51
Dutch translation:beter drijfvermogen en makkelijker bochtinzet
Explanation:
Een voorstel.

déjaugement - het drijven/floaten van de ski's op de sneeuw
déclenchement du virage - het inzetten van de bocht

--------------------------------------------------
Note added at 16 uren (2013-10-09 04:34:07 GMT)
--------------------------------------------------

ad ‘déjaugement’, vgL:

« Le déjaugeage est un changement de régime de l'avancement d'un objet dans l'eau, d'un régime « archimédien » (l'objet flotte par poussée d'Archimède) à un régime dynamique où sa vitesse lui permet d'être porté par la surface de l'eau. »
(http://fr.wikipedia.org/wiki/Déjaugeage)

« ça veut dire quoi déjauger ??? »
« C'est la capacité qu'a le ski à sortir de la peuf et à flotter, comme un bateau... on parle aussi de "protance" sauf erreur. »
« Ben non la potance et déjauger ce n'est pas tout à fait la même chose, tu peux avoir un ski avec beaucoup de portance mais qui déjauge pas bien et oui
Mais en effet tu as raison sur un point c'est un ski qui sort facilement de la neige fraiche si on dit qu'il déjauge facilement... »
« en effet on parle de portance.
déjauger, sortir de sa jauge.
à l'arrêt tout objet posé sur un corps moins dense s'enfonce. La partie enfoncée peut être apparentée à la jauge, partie qui frotte et freine. avec le déplacement,donc la vitesse, la surface de contact nécessaire à porter l'objet diminue. Physiquement cela s'explique mais j'ai un peu oublié.
Suivant la forme, mais aussi la consistance de l'objet la rapidité de passer d'une position enfoncée/arrêt/frottement maxi à déjaugée maxi/frottement mini/vitesse ++ est différente.
Ce principe est valable pour plein de chose, ski, surf mer et neige, bateau... »
(http://www.skipass.com/forums/sports/ski/sujet-25290.html)

Voorbeeldzin:
“Ski-eigenschappen, zoals draaigemak, kantengrip, stabiliteit, snelle kantenwissel en drijfvermogen in de poedersneeuw, zijn uiteindelijk allemaal de resultante van de vier variabelen in de bouw en constructie van ski's: lengte, breedte, taillering en stijfheid.”
(http://www.intersportbiggelaar.nl/pages/producten/de-winters...


Voorbeeld van het gebruik van ‘bochtinzet’:
“Rocker houdt in, dat de ski aan de voorkant minimaal omhooggebogen is en daarmee de bochtinzet wezenlijk eenvoudiger en lichter maakt.”
(http://www.mietski.com/nl/voelkl/rtm74-green)
Selected response from:

Roy vd Heijden
Belgium
Local time: 01:51
Grading comment
heel erg bedankt - het zijn van die twijfeldingen, waar je weet dat je fout zit - -het is fijn om een collega te hebben die het perfect weet
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1beter drijfvermogen en makkelijker bochtinzet
Roy vd Heijden


  

Answers


8 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
beter drijfvermogen en makkelijker bochtinzet


Explanation:
Een voorstel.

déjaugement - het drijven/floaten van de ski's op de sneeuw
déclenchement du virage - het inzetten van de bocht

--------------------------------------------------
Note added at 16 uren (2013-10-09 04:34:07 GMT)
--------------------------------------------------

ad ‘déjaugement’, vgL:

« Le déjaugeage est un changement de régime de l'avancement d'un objet dans l'eau, d'un régime « archimédien » (l'objet flotte par poussée d'Archimède) à un régime dynamique où sa vitesse lui permet d'être porté par la surface de l'eau. »
(http://fr.wikipedia.org/wiki/Déjaugeage)

« ça veut dire quoi déjauger ??? »
« C'est la capacité qu'a le ski à sortir de la peuf et à flotter, comme un bateau... on parle aussi de "protance" sauf erreur. »
« Ben non la potance et déjauger ce n'est pas tout à fait la même chose, tu peux avoir un ski avec beaucoup de portance mais qui déjauge pas bien et oui
Mais en effet tu as raison sur un point c'est un ski qui sort facilement de la neige fraiche si on dit qu'il déjauge facilement... »
« en effet on parle de portance.
déjauger, sortir de sa jauge.
à l'arrêt tout objet posé sur un corps moins dense s'enfonce. La partie enfoncée peut être apparentée à la jauge, partie qui frotte et freine. avec le déplacement,donc la vitesse, la surface de contact nécessaire à porter l'objet diminue. Physiquement cela s'explique mais j'ai un peu oublié.
Suivant la forme, mais aussi la consistance de l'objet la rapidité de passer d'une position enfoncée/arrêt/frottement maxi à déjaugée maxi/frottement mini/vitesse ++ est différente.
Ce principe est valable pour plein de chose, ski, surf mer et neige, bateau... »
(http://www.skipass.com/forums/sports/ski/sujet-25290.html)

Voorbeeldzin:
“Ski-eigenschappen, zoals draaigemak, kantengrip, stabiliteit, snelle kantenwissel en drijfvermogen in de poedersneeuw, zijn uiteindelijk allemaal de resultante van de vier variabelen in de bouw en constructie van ski's: lengte, breedte, taillering en stijfheid.”
(http://www.intersportbiggelaar.nl/pages/producten/de-winters...


Voorbeeld van het gebruik van ‘bochtinzet’:
“Rocker houdt in, dat de ski aan de voorkant minimaal omhooggebogen is en daarmee de bochtinzet wezenlijk eenvoudiger en lichter maakt.”
(http://www.mietski.com/nl/voelkl/rtm74-green)


Roy vd Heijden
Belgium
Local time: 01:51
Native speaker of: Native in DutchDutch
PRO pts in category: 62
Grading comment
heel erg bedankt - het zijn van die twijfeldingen, waar je weet dat je fout zit - -het is fijn om een collega te hebben die het perfect weet

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Odette Jonkers (X): evtl kan 'draagvermogen' ook ipv 'drijfvermogen'
16 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search