GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
20:58 Oct 7, 2013 |
English to Russian translations [PRO] Tech/Engineering - Engineering (general) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Vaddy Peters | ||||||
Grading comment
|
Summary of reference entries provided | |||
---|---|---|---|
There are no customer serviceable parts in the device. |
|
блоки, детали, узлы, ослуживаемые клиентом самостоятельно Explanation: . |
| ||||||||||||||||||||||||||||||
Grading comment
| |||||||||||||||||||||||||||||||
Notes to answerer
| |||||||||||||||||||||||||||||||
21 mins confidence:
1 day 18 hrs confidence:
|
6 hrs |
Reference: There are no customer serviceable parts in the device. Reference information: В конструкции не имеются частей, подлежащих самостоятельному ремонту пользователем. (Целю руководства - дать краткую и исчерпывающую инструкцию) Example sentence(s):
|
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.