estoppel

Slovak translation: estoppel

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:estoppel
Slovak translation:estoppel

07:29 Oct 1, 2013
    The asker opted for community grading. The question was closed on 2013-10-05 06:54:13 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)


English to Slovak translations [PRO]
Law/Patents - Law: Contract(s) / granting of rights
English term or phrase: estoppel
....no right, title, interest or license in or to the subject, whether by implication, estoppel or otherwise, is granted, assigned or transferred to you.
ivkafilova
Slovakia
Local time: 18:38
estoppel
Explanation:
Aj tento výraz sa v slovenčine používa, ja by som ho neprekladal. Možno ako "zásada estoppel".
Selected response from:

Michal Zugec
Slovakia
Local time: 18:38
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1prekážka uplatnenia žalobného nároku
Michal Fabian
4námietka brániaca výkonu práva (zablokovanie žaloby)
Juro Sebestyen, A.B.I.E.S. s.r.o.
3estoppel
Michal Zugec


Discussion entries: 2





  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
estoppel


Explanation:
Aj tento výraz sa v slovenčine používa, ja by som ho neprekladal. Možno ako "zásada estoppel".


    Reference: http://is.muni.cz/th/207076/pravf_m/Erika_DP_Final.txt
    Reference: http://eur-lex.europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:...
Michal Zugec
Slovakia
Local time: 18:38
Works in field
Native speaker of: Slovak
PRO pts in category: 32
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
Login to enter a peer comment (or grade)

7 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
prekážka uplatnenia žalobného nároku


Explanation:
trošku mouthful, ale ten termín je proste takýto. Ukradnuté z webu nižšie.

Example sentence(s):
  • Ak v týchto podmienkach nie je výslovne uvedené inak, žiadna časť týchto podmienok sa nesmie vykladať ako udelenie akejkoľvek licencie na práva duševného vlastníctva, či už ako prekážka uplatnenia žalobného nároku, implikáciou alebo i

    Reference: http://www.ulsinc.sk/terms/
Michal Fabian
Canada
Local time: 13:38
Specializes in field
Native speaker of: Native in SlovakSlovak, Native in CzechCzech

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Veronika Rohalova
5 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

21 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
námietka brániaca výkonu práva (zablokovanie žaloby)


Explanation:
môj preklad za pomoci nemecko - angl. slovníka

Juro Sebestyen, A.B.I.E.S. s.r.o.
Slovakia
Local time: 18:38
Works in field
Native speaker of: Native in SlovakSlovak
PRO pts in category: 22
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search