agêcias licitadas

English translation: bidding companies / agencies

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Portuguese term or phrase:agêcias licitadas
English translation:bidding companies / agencies
Entered by: Marlene Curtis

22:31 Sep 25, 2013
Portuguese to English translations [PRO]
Marketing - Business/Commerce (general) / Press release
Portuguese term or phrase: agêcias licitadas
This appears in the following sentenc:

"Contrataçao de parceiro internacional, por meio das agências licitadas, para planejamento, criaçao, execuçao e avaliaçao de projetos..."

Would this be 'bidding agencies'. I'm sure there is a better way of putting it...

Many thanks in advance for any input.

Best,

Louise
Louise Etheridge
United Kingdom
Local time: 14:37
bidding companies / agencies
Explanation:


I would use "companies".

--------------------------------------------------
Note added at 3 horas (2013-09-26 01:47:32 GMT)
--------------------------------------------------

The standard expression used.

Multas e suspensão de obras estão previstas no licenciamento ambiental concedido a empresas licitadas. walmartsustentabilidade.com.br

Fines and work suspensions are provided for in the environmental licenses granted to BIDDING COMPANIES.

http://www.linguee.pt/portugues-ingles/search?source=auto&qu...

--------------------------------------------------
Note added at 3 horas (2013-09-26 01:48:54 GMT)
--------------------------------------------------


It sounds perfectly clear to me.

The bidding agencies would hire the international partner, through the bidding agencies/companies.

--------------------------------------------------
Note added at 4 dias (2013-09-30 12:19:55 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Thank you Louise!

Often, the most popular answer is not necessarily the most correct one, but the one that best fits your context.
Selected response from:

Marlene Curtis
United States
Local time: 09:37
Grading comment
'Qualified agencies' seems to be the most popular choice from the community. However, I used Marlene's suggestion in my translation and I believe this adequately conveys the message from the source. As this was the translation used, I feel Marlene deserves the points.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +3qualified agencies
Martin Riordan
4 +1bidding companies / agencies
Marlene Curtis
4contracted bidders
airmailrpl
3bidders
Richard Purdom


  

Answers


2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +3
qualified agencies


Explanation:
It is a strange expression but, in the context, I think it refers to agencies that have become qualified in an invitation to bid that will seek out an international partner.

This expression occurs in a Brazilian Ministry of Tourism document in relation to Bolivia, and in that document, "qualified agencies" would fit well.


--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2013-09-26 00:38:51 GMT)
--------------------------------------------------

In the document I refer to, it would appear to refer to publicity agencies.


    Reference: http://www.google.com/url?sa=t&rct=j&q=&esrc=s&source=web&cd...
Martin Riordan
Brazil
Local time: 10:37
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 134
Notes to answerer
Asker: Many thanks for your input Martin!

Asker: Many thanks for your input Martin!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  profcamilla
8 hrs
  -> Obrigado, profcamilla!

agree  Claudio Mazotti
9 hrs
  -> Obrigado, Claudio!

agree  T o b i a s
13 hrs
  -> Thanks, Tobias!
Login to enter a peer comment (or grade)

9 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
bidders


Explanation:
I think this just means bidders, in the context of the sentence 'through the selection of a Bidder'

Richard Purdom
Portugal
Local time: 14:37
Works in field
Native speaker of: English
PRO pts in category: 42
Notes to answerer
Asker: Many thanks for your input Richard!

Login to enter a peer comment (or grade)

2 days 20 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
agêNcias licitadas
contracted bidders


Explanation:
agêNcias licitadas => contracted bidders

Specifications for Procurement of Hive Equipment
www.iica.int/.../Specifications for procurement of hive%2.....
Requirements for Contracted Bidders. 1. Successful bidders must be able to supply the following minimum quantities for each item: a. Hive bodies (boxes): 360.

airmailrpl
Brazil
Local time: 10:37
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 90
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
bidding companies / agencies


Explanation:


I would use "companies".

--------------------------------------------------
Note added at 3 horas (2013-09-26 01:47:32 GMT)
--------------------------------------------------

The standard expression used.

Multas e suspensão de obras estão previstas no licenciamento ambiental concedido a empresas licitadas. walmartsustentabilidade.com.br

Fines and work suspensions are provided for in the environmental licenses granted to BIDDING COMPANIES.

http://www.linguee.pt/portugues-ingles/search?source=auto&qu...

--------------------------------------------------
Note added at 3 horas (2013-09-26 01:48:54 GMT)
--------------------------------------------------


It sounds perfectly clear to me.

The bidding agencies would hire the international partner, through the bidding agencies/companies.

--------------------------------------------------
Note added at 4 dias (2013-09-30 12:19:55 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Thank you Louise!

Often, the most popular answer is not necessarily the most correct one, but the one that best fits your context.

Marlene Curtis
United States
Local time: 09:37
Specializes in field
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 536
Grading comment
'Qualified agencies' seems to be the most popular choice from the community. However, I used Marlene's suggestion in my translation and I believe this adequately conveys the message from the source. As this was the translation used, I feel Marlene deserves the points.
Notes to answerer
Asker: Many thanks for your input Marlene!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Claudio Mazotti
9 hrs
  -> Thanks!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search