at bay

Portuguese translation: conter, refrear, restringir

18:03 Sep 23, 2013
English to Portuguese translations [PRO]
Tech/Engineering - Construction / Civil Engineering
English term or phrase: at bay
Oi, pessoal.

Estou com dificuldade no termo mencionado no contexto empregado abaixo:

"... keeping project duration at bay will signify more costs, keeping cost at bay will signify more time"

Obrigada,

Christina.
Christina Moreira
Brazil
Local time: 18:27
Portuguese translation:conter, refrear, restringir
Explanation:
Para mim o significado no contexto é o de "conter, refrear, restringir". O texto diz que restringir o tempo o tempo de duração do projeto fatalmente significa aumentar os seus custos. E cortar os custos de projeto, inversamente, significa aumentar o seu tempo de duração. É uma escolha que tem que ser feita entre uma coisa ou outra, não é possível ter ambas as coisas (tempo curto de duração e custos baixos) ao mesmo tempo.

--------------------------------------------------
Note added at 1 day19 hrs (2013-09-25 13:41:42 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Muito obrigado!
Selected response from:

Paulo Marcon
Brazil
Local time: 18:27
Grading comment
Thanks BV1 and Martin Riordan. Since BV1 posted first and both answers have similar approach, I'm awarding the points to BV1, although I would like to share them between the 2...
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2atrasar o projeto /prolongar a duração (do projeto)
Marlene Curtis
4 +1sob controle/dentro do limite
Martin Riordan
3 +1protelar
Claudio Mazotti
4conter, refrear, restringir
Paulo Marcon


Discussion entries: 7





  

Answers


15 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
protelar


Explanation:
To keep s´t´at bay significa manter algo afastado, à distância. Creio q protelar possa ser usado neste caso:

Protelar a duração do projeto...

Claudio Mazotti
Brazil
Works in field
Native speaker of: Portuguese
PRO pts in category: 42

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Paulinho Fonseca
3 hrs
  -> obrigado!
Login to enter a peer comment (or grade)

33 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
atrasar o projeto /prolongar a duração (do projeto)


Explanation:
http://thesaurus.com/browse/keep at bay

keep at bay = hold back = atrasar

Marlene Curtis
United States
Local time: 17:27
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 447

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Francisco Fernandes
53 mins
  -> Obrigada!

agree  Humberto Ribas
2 hrs
  -> Grata Humberto!

agree  Paulinho Fonseca
2 hrs
  -> Grata!

neutral  axies: Ao contrário: ''aumentando o tempo do/para...'' diminuindo os custos....etc.
13 hrs
  -> will signify more costs (significará mais custos e não diminuirá os custos)

disagree  T o b i a s: No. The opposite.
199 days
Login to enter a peer comment (or grade)

9 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
sob controle/dentro do limite


Explanation:
Acho que o termo "at bay" não foi muito feliz no texto original, pois significa "manter a uma certa distância". Entendo que o autor queria dizer com isso "não deixar ser um perigo ou ameaça", ou seja, manter sob controle ou dentro de limites desejáveis. Podemos entender que, para limitar a duração do projeto vai custar mais dinheiro, e para limitar as despesas, vai aumentar a duração do projeto. Um dos dois precisa ser sacrificado...

Martin Riordan
Brazil
Local time: 18:27
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 119

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  T o b i a s
199 days
  -> Thanks, Tobias!
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
conter, refrear, restringir


Explanation:
Para mim o significado no contexto é o de "conter, refrear, restringir". O texto diz que restringir o tempo o tempo de duração do projeto fatalmente significa aumentar os seus custos. E cortar os custos de projeto, inversamente, significa aumentar o seu tempo de duração. É uma escolha que tem que ser feita entre uma coisa ou outra, não é possível ter ambas as coisas (tempo curto de duração e custos baixos) ao mesmo tempo.

--------------------------------------------------
Note added at 1 day19 hrs (2013-09-25 13:41:42 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Muito obrigado!

Paulo Marcon
Brazil
Local time: 18:27
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 16
Grading comment
Thanks BV1 and Martin Riordan. Since BV1 posted first and both answers have similar approach, I'm awarding the points to BV1, although I would like to share them between the 2...
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search