09:35 Sep 19, 2013 |
Polish to English translations [PRO] Bus/Financial - Law: Contract(s) | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: Rafal Piotrowski United Kingdom Local time: 10:42 | ||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +1 | permissible commercial outlets |
|
Discussion entries: 5 | |
---|---|
permissible commercial outlets Explanation: ew. "commercial outlets agreed upon" - pewnie chodzi o zakres uzgodnień, że np. nie życzą sobie agencji bardzo towarzyskiej ;) -------------------------------------------------- Note added at 3 dni 22 godz. (2013-09-23 08:09:17 GMT) -------------------------------------------------- Zgodnie z sugestią Kolegi Yastee proponuję "APPROVED commercial outlets"; stopień pewności 4 :) |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.