GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
16:22 Sep 18, 2013 |
English to German translations [PRO] Bus/Financial - Law (general) / Satzung / Investmentgesellschaft | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Andrea Hauer Germany Local time: 17:01 | ||||||
Grading comment
|
Discussion entries: 2 | |
---|---|
Durchfuehrung Explanation: Wie findest Du "Durchfuehrung"? Accomplishment wie in Deinem Text benutzt, koennte auch Durchfuehrung bedeuten. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Bauliche Fertigstellung und Entwicklung des Objekts bis zur Marktreife Explanation: Erst einmal nur als Vermutung; Idealerweise ist das Objekt ja vermietet oder verkauft, lange bevor der letzte Handwerker fertig ist. Der Bauträger muss schon 'Illusionen' (Fotos, Kataloge usw.) bereitstellen und zeigen, wie das Ganze aussehen wird - das ist m.E. 'development'. -------------------------------------------------- Note added at 34 Min. (2013-09-18 16:57:19 GMT) -------------------------------------------------- In einem früheren Stadium 'Bauliche Realisierung und Entwicklung bis zur Marktreife'. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
zur Erreichung und Förderung ihres Gesellschaftszwecks Explanation: ... |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.