inadecuada ocupación laboral

English translation: inappropriate / unacceptable working conditions

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:inadecuada ocupación laboral
English translation:inappropriate / unacceptable working conditions
Entered by: Charles Davis

15:14 Sep 17, 2013
Spanish to English translations [PRO]
Journalism / Newspaper article on gold mining in Peru
Spanish term or phrase: inadecuada ocupación laboral
Hi everyone! I'm translating a second article on illegal and informal gold mining in Peru. Does this refer to the fact that the actual work is unsuitable? Not quite sure how to put it in (UK) English. Thanks for your help!

Según el mismo reportaje, hay 200 clubes nocturnos en la zona minera. En estos casos, hay trata de personas, prostitución infantil, explotación infantil, y desescolarización. En términos de perjuicio social individual, la Defensoría del Pueblo indica que la minería ilegal se asocia además con alcoholismo e **inadecuada ocupación laboral**, pero en términos colectivos, implica inseguridad ciudadana, descomposición social, daños a la salud y grave afectación a ecosistemas frágiles.
Lindsay Spratt
France
Local time: 03:10
inappropriate working conditions
Explanation:
I think this is the meaning. "Inadecuado", after all, strictly means "inappropriate" rather than inadequate.

The following use of the expression, in another document on the same subject (illegal mining in Peru) seems to me to imply the meaning I've indicated:

"De otro lado, están los impactos sociales, como la inadecuada ocupación laboral –que va desde violación a las normas de seguridad e higiene minera, pasa por explotación infantil y llega hasta el esclavismo–"
http://www.raejurisprudencia.com.pe/especial/descargas.php?p... (p. 9 col. 2)

Exploitation and slavery might be regarded as employment conditions rather than working conditions, but I think the latter covers both and is certainly more suitable for the first part, which is really about "health and safety", issues.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2013-09-17 16:41:31 GMT)
--------------------------------------------------

As I say, I think "working conditions" is the phrase; "employment conditions" tends to imply contractual conditions.

"Unsuitable" could be used instead of "inappropriate", or possibly "unfit", or even, stretching a point, "unacceptable".

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2013-09-17 17:30:59 GMT)
--------------------------------------------------

I can see how "inadecuada ocupación" might lead you to "lack of employment", but this really doesn't fit the context, it seems to me: surely illegal mining, if anything, provides employment where it is lacking. The problem this is referring to is the quality of that employment, how and in what conditions people are required to work.

I repeat: "inadecuado" does not mean "inadequate" in the sense of "insufficient", only in the sense of "not up to standard". It can't mean inadequate in terms of quantity: to that extent it's a false friend.

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2013-09-17 17:32:28 GMT)
--------------------------------------------------

To the extent that it is found used in the sense of inadequate (insufficient), it is a calque of English.
Selected response from:

Charles Davis
Spain
Local time: 03:10
Grading comment
Thanks!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3inappropriate working conditions
Charles Davis
5 +1substandard working conditions
Rosa Paredes
4 +1"low employment" or "a lack of employment"
cmf33
5unsuitable social conditions for the growth formal gainful employment
Phoenix III
4underemployment
patinba
3unemployment / inadequate employment situation
Adriana Uribe


  

Answers


12 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
unemployment / inadequate employment situation


Explanation:
En la página web a la que me refiero se están tratando precisamente estos temas y parece ser la traducción más adecuada, sin embargo creo que debido al contexto y lenguaje del documento original se puede hablar de unemployment / inadequate employment.


    Reference: http://www.armstat.am/file/article/rep_ashx_09e_3.pdf
Adriana Uribe
United Kingdom
Local time: 02:10
Native speaker of: Spanish
Login to enter a peer comment (or grade)

46 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
"low employment" or "a lack of employment"


Explanation:
See the term "subempleo"- this seems to be the meaning of the expression

cmf33
United Kingdom
Specializes in field
Native speaker of: English

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Robert Forstag: At least in the US, we would say "unemployment or underemployment," but this seems to be the idea (after seeing Charles' post, I'm not so sure.)
3 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
underemployment


Explanation:
literally an inadequate level of employment, when the worker is offered fewer hours than the worker wants.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2013-09-17 17:13:28 GMT)
--------------------------------------------------


From a Peruvian document, like your source:
departamento.pucp.edu.pe/economia/images/.../LDE-2012-02a-04.pdf‎

Subempleo: el subempleo surge de la inadecuada ocupación de las personas. Se considera subempleadas a las personas que trabajan 35 o más horas a la semana y perciben
un ingreso mensual inferior al mínimo establecido; es decir, el «ingreso de referencia»,
que es equivalente a una canasta mínima de consumo. Existen dos tipos de subempleo:

patinba
Argentina
Local time: 22:10
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 40

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Rosa Paredes: I think it goes beyond this. Se trata de faltar a la normativa vigente.
11 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

56 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
inappropriate working conditions


Explanation:
I think this is the meaning. "Inadecuado", after all, strictly means "inappropriate" rather than inadequate.

The following use of the expression, in another document on the same subject (illegal mining in Peru) seems to me to imply the meaning I've indicated:

"De otro lado, están los impactos sociales, como la inadecuada ocupación laboral –que va desde violación a las normas de seguridad e higiene minera, pasa por explotación infantil y llega hasta el esclavismo–"
http://www.raejurisprudencia.com.pe/especial/descargas.php?p... (p. 9 col. 2)

Exploitation and slavery might be regarded as employment conditions rather than working conditions, but I think the latter covers both and is certainly more suitable for the first part, which is really about "health and safety", issues.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2013-09-17 16:41:31 GMT)
--------------------------------------------------

As I say, I think "working conditions" is the phrase; "employment conditions" tends to imply contractual conditions.

"Unsuitable" could be used instead of "inappropriate", or possibly "unfit", or even, stretching a point, "unacceptable".

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2013-09-17 17:30:59 GMT)
--------------------------------------------------

I can see how "inadecuada ocupación" might lead you to "lack of employment", but this really doesn't fit the context, it seems to me: surely illegal mining, if anything, provides employment where it is lacking. The problem this is referring to is the quality of that employment, how and in what conditions people are required to work.

I repeat: "inadecuado" does not mean "inadequate" in the sense of "insufficient", only in the sense of "not up to standard". It can't mean inadequate in terms of quantity: to that extent it's a false friend.

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2013-09-17 17:32:28 GMT)
--------------------------------------------------

To the extent that it is found used in the sense of inadequate (insufficient), it is a calque of English.

Charles Davis
Spain
Local time: 03:10
Specializes in field
Native speaker of: English
PRO pts in category: 116
Grading comment
Thanks!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Vidomar (X)
1 hr
  -> Thank you, Vidomar :)

agree  Andy Watkinson: We should come down hard on these "illegal and informal" (sic) activities. They're obviously failing to provide sufficient jobs. Public disgrace, I say.......
4 hrs
  -> Well, when you put it like that, I must admit... Thanks, Andy :)

neutral  Rosa Paredes: I'd say substandard - not meeting existing standards; it goes beyond inappropriate.
12 hrs
  -> Well, "inappropriate" is certainly something of a euphemism (as is "inadecuado", really). I'd settle for "unacceptable". But yes, "substandard" would also be OK. The real point is that it doesn't mean unemployment!

agree  Neil Ashby: Excatly Charles, main point is that it isn't "unemployment" (oops! I fell in that trap), "inappropriate, unsuitable, unfit" all good. "substandard" has the implication that legal or safety norms are not being met - this we do not know....
18 hrs
  -> Thanks very much, Neil ;)
Login to enter a peer comment (or grade)

6 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
unsuitable social conditions for the growth formal gainful employment


Explanation:
Quizá sea un poco largo, pero creo que se ajusta realmente al concepto...

Phoenix III
United States
Local time: 21:10
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in SpanishSpanish
Login to enter a peer comment (or grade)

13 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
substandard working conditions


Explanation:
This is the term I usually use in Mining Impact Studies.

www.dollarsandsense.org/archives/2003/0903bedoya.html
Perhaps more egregious than the sheepherders' substandard working conditions is the fact that the law facilitates their exploitation: Peruvian sheepherders are ...

www.miningweekly.com/.../inadequate-living-conditions-still...
Feb 24, 2012 - The living conditions of most South African mine workers have yet to meet the ... Without access to adequate housing and nutrition, these employees are frequently ill and .... Peru, South African mining-related trade increasing.

www.solidaritycenter.org/files/policybrief_peru.pdf
be low and conditions substandard, is impossible to determine with precision, but estimates .... Children are frequently trafficked for work in the mining, logging ...

www.americasquarterly.org/do-chinese-mining-companies-explo...
Our case study focuses on the mining sector in Peru, which is China's fourth-largest ... different actors in the mining industry to work on issues such as transparency, .... and bringing in Chinese workers at low wages in substandard conditions, ...

Rosa Paredes
Canada
Local time: 21:10
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in SpanishSpanish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  JTJT
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search